无图版 | 风格切换 | Home首页
«123 4 5» Pages: ( 4/5 total )
本页主题: 今昔物语集与紫式部日记 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

猫娘
来生如果有缘,请千万不要再相见
级别: 中宫大夫


精华: 0
发帖: 322
威望: 582 点
金钱: 1640 RMB
贡献值: 1 点
在线时间:159(小时)
注册时间:2010-08-23
最后登录:2014-09-16

 

紫式部日记
一 土御门邸之秋——宽弘五年七月中旬
刚刚入秋,土御门邸内【1】的景象又别有一番情趣。水池畔的枝头浓夏以褪,引水管四周的草丛也染上了秋色。举目望去,夕阳映照的晴空澄澈无垠,令人神往;侧耳静听,绵绵不断的诵经声,沁透了人的心脾。
微风也渐渐的带来了凉意。园中的引水潺潺不断如轻声絮语,与邸内的彻夜诵经声相衬相融竟让人分不清孰为流水,孰为诵经。
御体沉重的中宫仪态娴雅,掩饰着临近御产前的诸多不适,故作安详地任侍奉近侧的女房们日常闲谈。看到中宫如此怡然的神态,如此高尚的用心,竟然没有语言能够来称赞。在这浮生如梦的世上,也许只能从中宫的美德得到心灵的安慰。我一直情绪低沉,而今天终于消掉了胸中的郁闷。
【1】土御门邸内:左大臣藤原道长的邸宅。亦称京极殿 上东门邸。道长的长女彰子是当时天皇的中宫,七月十六日返回娘家待产。
二 五坛修法——七月二十日前后的拂晓
距黎明还有一段时间。月色朦胧,树荫更暗。“关上格子窗吧。”“宫女们都休息了啊。”“让女藏人①去关。”女官说着说着,报后夜时刻的钲声想起,惊动了众人。五坛修法②开始了。伴僧们高声竟颂,隆隆的颂经声远近可闻。闻者诚感其贵。观音院的僧正③率领二十人的伴僧由东厢房行向寝殿,前来祈佛法加护。众僧们踏在回廊板上的足音,更添加了与往日不同的气氛。法住寺的座主④起身返回马场大殿⑤,净土寺的僧都起身返回文殿⑥。二位高僧身着一色的法衣,从院中几座优美的唐桥上走过,款款行姿又时隐时现地融入树影之间。目送着这二位高僧远去,心中只觉得高贵无比。斋祗阿阇梨敬奉大威德明王,在明王像前折腰致礼。
女官们开始朝仕,天终于亮了。
①女藏人:下级女官。(另,源氏物语里的注解是:身分较低的打杂的宫女。)
②将五大明王(不动明王、降三世明王、大威德明王、军荼利夜叉、金刚夜叉)分别请置于中央和四方的坛上而进行的大规模祈祷。
③僧正:为僧人的最高位。
④座主:统官寺务的首席僧职。
⑤马场大殿:面朝马场的建筑物。
⑥文殿:收藏书类的建筑物。
三 带朝露的女郎花——某一天清晨
站在回廊入口旁的房间里向庭院中望去,薄雾濡湿的叶梢上还挂着朝露的珠滴。道长大人在院中缓缓漫步,命随身近侍动手除掉引水管下面的淤积。渡桥①南面女郎花②开得正盛,大人亲手折下一枝,隔着挂账③从上面递了进来。那身姿之美让我自觉羞愧,又更羞愧于让大人看见了我晨起尚未梳洗的头脸。听见大人说“以此花作歌,不得太迟”,便顺势依向砚桌:“观女郎花盛开之色,知我身未分承露恩。”
“噢,好快呀。”大人微笑着拿过笔砚:“白霞珠洒花与人,花方艳更染美色。”
①渡桥:是指连结寝殿与东厢房之间的廊桥。因桥下有人工引来的泉水流过,亦称泉渡桥。
②女郎花おみなえし:就是败酱,秋之七草之一。日本的传说是,有被男子背弃的女子投水而死,衣服朽腐化为此花。
③挂帐:紫式部房间里的挂帐。(我觉得这个解释简单了些,应该是几帐之属吧,枕草子里的解释是:屏风之属,设木架,上挂帷帐,凡四五幅,高五尺余,冬用熟绢,夏用生绢或斜纹织物等。)
四 道长的公子三位君——某日傍晚
日暮傍晚,一片宁静。我和宰相君①两个人悄悄的说着话儿。道长大人的公子三位君②走过来卷起了隔帘的下端。这位公子虽然年纪很轻,但举止稳重,态度老成。公子一副惹人恼恨的样子说:“女人还是心性高些的好。可这样的佳人又实在是不多见。”听他那若有所忧的口气,难免使人错以为公子还太幼稚,其实这恰是公子性情的优秀之处,反倒让我这样的人自觉羞愧。公子又随便说了几句平常话,然后吟着“若眠花下……”③起身离去。这位公子真是物语中赞美的那种男人。
像今天这样的偶然小事,有时候过后还会再想起来,而有的事情当时觉得很有趣,可过不了多久会全部忘记。这到底是怎么回事儿呢?
①宰相君:藤原道纲的女儿丰子,与紫式部关系亲密的女官。
②三位君:藤原道长的长子赖通。当年十七岁。三位君是对这位公子的称呼。
③若眠花下:来自于《古今和歌集》中的一首和歌。全文是:女郎花开惹人心生喜爱,若眠花下徒得轻浮之名。
小野美材的歌,翻译手法不一样:女郎花似锦,遍地任纵横。无故来郊宿,空留薄倖名。
你看见 曼珠沙华开的花 我听见 那血色嫣红的童话 。今生太短 可来世是否容我记得他 抬眼时一片尘沙 ,含笑看你远去的步伐。一千零一夜 风卷残霞寒水烹茶月笼纱,我想你是他,可你怎么从来不说话,若即若离放不下。那一年 荼蘼之后再无花。那一季 是落樱如雪换芳华 ;昙香一夜 假面都抛下 天河掠影月魂沉璧守浮槎,干涸千年绿 一夜焕生机。伴我今宵无眠的萧索 时间花开花又落 朱颜辞镜春树失色华年过 醉拼花底卧 陪君千场离觞不欲说 何幸今生为君错 是我心口完美的折磨 红销香婆娑 雾冷风清雨打残荷危梦多 玉钗敲夜彻 魂兮归来惟有情难舍
Posted: 2010-10-28 15:29 | 45 楼
猫娘
来生如果有缘,请千万不要再相见
级别: 中宫大夫


精华: 0
发帖: 322
威望: 582 点
金钱: 1640 RMB
贡献值: 1 点
在线时间:159(小时)
注册时间:2010-08-23
最后登录:2014-09-16

 

五 餐台——七月下旬
播磨守大人输棋设宴①的那一天,我恰好临时退下②,不曾在土御门邸内。归来后仔细欣赏了当时设宴用的餐台。餐台下的四只脚造形极具雅趣,餐台的上面是海滨沙滩的假拟盆景。盆景中沿着水岸线写着一首和歌:纪伊国的白良滨③,拾起石粒无穷尽。今皇盛世永长久,江山更如磐石稳。
当时的赢家还能受赠美扇,扇中风雅的极品都在女官们的手里。
①围棋比赛后,输的一方设宴请赢的一方。
②从中宫侧近退下,暂回自己家。
③这是一首祝盛世长久的歌。
六 值宿的人们——八月二十日以后
从八月二十日起,公卿、殿上人①等应该侍奉在邸内的诸位馆员轮流当值的日子多了起来。值宿的人们在桥廊、厢房的回廊上或是卧着身子昏昏欲睡,或是彻夜不眠的拨弄管弦。那些不擅于琴、笛的年轻人则互相比着诵经,又唱起了俗谣时调。此时此景,亦极有情趣。某一夜,中宫与中宫大夫②、左宰相中将③、兵卫督④、美浓的少将⑤等公卿官人一同奏乐。可惜,也许是由于道长大人的种种考虑,邸内一直没有举办公开的音乐演奏会。几年前从宫中退下返回娘家的女官们,此时都盼着再有侍奉中宫的机会,聚集到了土御门邸内。邸内上下喧喧嚷嚷,一直不得安宁。
①殿上人:允许升清凉殿的四、五品官阶的朝臣和六品官阶的藏人。
②中宫大夫:中宫职的长官。藤原齐信。(一条朝四纳言之一的齐信,枕草子里头也提到多次,可见和清少纳言的交情颇好,一条朝真是华丽的时代啊。)
③左宰相中将:宰相兼左近卫中将,源经房(清少纳言的亲戚,枕草子就是由他借出,流传于宫中)
④兵卫督:源宪定,兵卫府是警备皇居外周区域,行幸和行启之际担任警备和杂务的部门,长官有左兵卫督和右兵卫督。
⑤美浓的少将:源济政。
七 宰相君午睡——八月二十六日
二十六日,合香①调制完毕。中宫妃将调好的香分赐给侧近的众人。那些曾经亲手揉制过香丸的女官们一大群聚集在中宫面前等着分赐。
我从中宫房里退下来,路过宰相君的门口。不经意向里面望了一眼,看见宰相君正在午睡。双面配色的秋荻②夹衣、紫苑③夹衣等数件衣装之上,披了一件深红色的外褂。褂上有衣杵捶过的光泽。宰相君头枕在砚台盒上,脸藏在衣袖下面,露出的额头柔美可爱,就像画上画的公主一样。我拿下了遮住她脸上的衣袖,说:“还真有物语里面女公子的风韵呢。”宰相君忽然睁开眼睛,抱怨道:“你是不是头脑不正常了。一点不体谅别人,正在睡着却要被你弄醒。”她稍稍仰起的脸上泛着红晕,比往常更加美丽。
大凡相貌好的人,偶尔的时候,会展现出最高的美。
①合香:揉制的香。将沉香、白檀、丁香等香料做成粉状,再与甲香调和,用蜂蜜揉制成丸。
②秋荻:表面为苏芳色,里面为青色的固定配色。
③紫苑:表面为浅紫色,里面为青色,或表面为苏芳色,里面为萌黄色的固定配色
八 重阳节的菊花棉——九月九日
九月九日,侍女兵部送来了饱沾着晨露的菊花棉①。说:“这是道长大人的夫人特意送给你的,夫人说愿你能够用它拭去脸上的衰容。”我立即提笔写下了答谢的和歌:
“若承菊露容颜不老,更愿花主长命千秋。”
正准备附上这首和歌把菊花棉给夫人送回去,却听说夫人适才已经从中宫那里退下返回自己的房里去了。一想此时送回去也无益,便留下了菊花棉。
①菊花棉:九月九日重阳节的前夜将真棉覆盖在菊花上,九日早将被夜露濡湿的棉取下擦脸或拭身。当时的习俗认为这样可以减少衰老。
你看见 曼珠沙华开的花 我听见 那血色嫣红的童话 。今生太短 可来世是否容我记得他 抬眼时一片尘沙 ,含笑看你远去的步伐。一千零一夜 风卷残霞寒水烹茶月笼纱,我想你是他,可你怎么从来不说话,若即若离放不下。那一年 荼蘼之后再无花。那一季 是落樱如雪换芳华 ;昙香一夜 假面都抛下 天河掠影月魂沉璧守浮槎,干涸千年绿 一夜焕生机。伴我今宵无眠的萧索 时间花开花又落 朱颜辞镜春树失色华年过 醉拼花底卧 陪君千场离觞不欲说 何幸今生为君错 是我心口完美的折磨 红销香婆娑 雾冷风清雨打残荷危梦多 玉钗敲夜彻 魂兮归来惟有情难舍
Posted: 2010-10-28 15:30 | 46 楼
猫娘
来生如果有缘,请千万不要再相见
级别: 中宫大夫


精华: 0
发帖: 322
威望: 582 点
金钱: 1640 RMB
贡献值: 1 点
在线时间:159(小时)
注册时间:2010-08-23
最后登录:2014-09-16

 

九 试香——九月九日夜
入夜,美月当空。侍奉中宫御前。中宫居住的正殿里靠边的地方挂着御帘,从簾后层层叠叠地堆溢出美丽的衣裾。原来是小少将君①大纳言君②等女官在那里侍机待命。中宫将前些日子调制好的熏香放入香炉点燃,以试闻其香。左右的人谈论着院中树木花草的雅趣,七嘴八舌的说着常春藤的叶子为何还未染上秋色。正说着,忽然中宫感觉到身体有异于往常,样子十分痛苦。恰好此时僧众们开始诵经祈求佛法护持。我不知为何心里一阵发慌,便侍奉着中宫折回内寝殿。
因有人传唤,我退到自己的屋内,本想躺下来稍事休息,却在不知不觉中睡了过去。半夜,邸内骚动了起来。
①小少将君:源时通的女儿,与紫式部关系亲密。
②大纳言君:源扶义的女儿簾子。
十一 盼望安产——九月十一日
九月十一日拂晓。摘下北面的木格子纸墙,空出一个两间大的空间,请中宫移了过去①。由于来不及再张挂隔簾,只好在帐台上多挂了几层幔帐。胜算僧正、定澄僧都、法务僧都②等都奉命在中宫的侧近诵经祈祷。院源僧都又为昨日道长大人写的祈安产书里加写进了极郑重的恳愿③,朗朗读诵,一字一句,可敬可贵。听着听着好象心里也有了底,再加上道长大人的念佛声,更让人觉着是多少有了依靠。心想中宫妃一定能够安产,绝不会有什么意外。可是,想是这么想,侧近的女官们还都是个个担心得要死,难过得止不住眼泪。虽然大家相互鼓励着说“别哭,哭多了不吉利”,可盈眶的泪水还是扑簌簌地落下。
有这么多人在四周攒动,中宫的心情只会更苦。道长大人让女房们先回避到南面和东面的房间里,帐台前只留下几位必须随时侍奉左右的人,侍候在这两间大的空间里。道长大人的正夫人和赞岐宰相君④内藏命妇⑤侍奉在帷幔内。随后仁和寺的僧都并三井寺的内供⑥也被传唤了进去。道长大人诸事皆高声喝唤,那声音却被诵经声压过,几乎听不见。
伺候在另一间里的人有:大纳言君、小少将君、宫内侍、弁内侍、中务君、大辅命妇⑦以及大式部女侍⑧,这一位可是道长大人家里奉读宣旨的女侍哟。因为她们全都是长年服侍中宫左右的亲信,当然这时比谁都更悬着心,人人神色不安,口中叹着气。我侍奉中宫的时间不长,对前后的事情不如那几位熟悉。在我看来,今天的情景时从来未曾有过的严。
另外,在我们后面正房与北厢房之间挂起的幔帐之外还有道长大人二女公子妍子尚侍⑨的乳母中务、三女公子威子的乳母少纳言,四女公子嬉子的乳母小式部等硬挤了进来。中宫御产用的帐台和这件正房内原有的帐台之间有一条狭窄的通路,窄得几乎走不过去了。即使是有人能从那里侧身走过或与谁擦身走过,也无法辨认出谁是谁。道长大人的几位公子以及宰相中将藤源兼隆大人、四位少将源雅通大人等内缘的几位自不用说,就连平时关系并不特别亲密的左宰相中将源经房、中宫大夫藤原齐信等人都心焦得不时从帷幔上往下窥望,哭肿了的眼睛被众人看见也不觉得羞耻。驱魔的米像雪粒一样不停的从天棚上撒下,公卿们的服装上满是皱褶,凌乱不堪,事后想起来觉得很好笑。
①由于难产,忌避某个位置而移动。
②法务是统管诸大寺庶务的僧职。分正职与权职。正职由东寺的第一长老担任。本身是僧都又任法务之职的称法务僧都。文中的人物是权法务济信权大僧都。
③恳愿:祈祷中宫安产的愿文。
④赞歧宰相君:赞歧守大江清通之妻丰子,与前出宰相君为同一人。
⑤内藏命妇:藤原道长家的女官。道长第五子藤原教通的乳母。
⑥内供:内供奉僧。侍奉于宫内的僧人。
⑦大辅命妇:越前守大江景理之妻。以上列举的名字均为中宫的女官。
⑧大式部女侍:藤原道长家的女官。
⑨尚侍:尚侍侍内侍司的长官。由名门女子担任。藤原道长的次女妍子当年十五岁。
十 修法祈祷——九月十日
九月十日。天色未明。中宫的居所里一切用品全部都换成了白色。中宫也移到了用白色的幔帐围起的帐台里。道长大人,大人的几位公子以及四品五品的官人们大声地嚷嚷着挂起帐台的绸帘,来来往往地搬运褥垫。喧闹不堪。
中宫一会儿欠起御体,一会儿又伏向御床,整整一日,心神不宁。修法僧们为了驱赶、降伏附在中宫身上的恶灵①,用尽全力大声地祈祷。数月以来,高僧们都被请进了道长大人的邸内。就连山中各寺,也都派人访遍,将那些有验力的修法僧尽悉召来。听到这些僧人的祈祷,真不知三世诸佛该会怎样现 身。同时天下的阴阳道师也都无一遗漏地唤进邸中,想那八百万的诸神此时对这些阴阳师的祈祷也不能不侧耳倾听。赏犒各寺诵经的使者一拨接一拨地派出去。一整天在如此忙碌中结束。一夜又过去,迎来翌日的黎明。
中宫妃身居帐台之中。帐台东侧的一间,中宫贴身的女官们在那里集中待命。帐台西侧的一间,是准备作恶灵载体的巫女们②。她们分别被安置在一对对屏风围起的小格局内,格局的出入口挂着垂幔。每一个小格局里的巫女身边,还各有一位修法僧高声祈祷,降伏灵怪。南面的一间,密密臣臣地坐着几排品德高尚的僧正和僧都。他们齐放高声,有的反复祈祷,有的直言陈怨。每一位凛凛的身姿,看上去几乎就是不动明王的现身;每一位嘶哑的声音,听起来都觉得无比尊贵。北面的木格子纸墙与帐台之间空隙很窄。事后数了数,坐在那里的竟有四十余人。人多拥挤得谁都不能转身,当时大家只是一个劲儿地亢奋,一个劲儿地发懵。那些最近才从乡下被召进邸里做事儿的侍从们根本就没有能坐进来的份儿。自己的裙裾、衣袖也 都不知被挤在了哪里。身肩重任的老女官们看着中宫的样子都低声哭泣。
①当时的习俗认为,人在体弱之时,亡灵和生灵就会前来附身作祟,使人痛苦。并且认为疾病和难产的原因都是由于恶灵的附身。
②静待于中宫附近,准备承接从中宫身上驱出的恶灵。
[ 此贴被猫娘在2010-10-28 15:58重新编辑 ]
你看见 曼珠沙华开的花 我听见 那血色嫣红的童话 。今生太短 可来世是否容我记得他 抬眼时一片尘沙 ,含笑看你远去的步伐。一千零一夜 风卷残霞寒水烹茶月笼纱,我想你是他,可你怎么从来不说话,若即若离放不下。那一年 荼蘼之后再无花。那一季 是落樱如雪换芳华 ;昙香一夜 假面都抛下 天河掠影月魂沉璧守浮槎,干涸千年绿 一夜焕生机。伴我今宵无眠的萧索 时间花开花又落 朱颜辞镜春树失色华年过 醉拼花底卧 陪君千场离觞不欲说 何幸今生为君错 是我心口完美的折磨 红销香婆娑 雾冷风清雨打残荷危梦多 玉钗敲夜彻 魂兮归来惟有情难舍
Posted: 2010-10-28 15:31 | 47 楼
猫娘
来生如果有缘,请千万不要再相见
级别: 中宫大夫


精华: 0
发帖: 322
威望: 582 点
金钱: 1640 RMB
贡献值: 1 点
在线时间:159(小时)
注册时间:2010-08-23
最后登录:2014-09-16

 

十二 皇子的诞生——同日中午
中宫的美发象征性地被剪去了一些①。就在中宫接受授戒的时候,我一阵头晕目眩。心想这是怎么了,呆怔怔的好不悲哀。而恰在此时,中宫安然顺产。婴儿刚一降生,产褥还未收拾完毕,宽大的正屋、南厢房、栏杆前就已经挤满了俗人僧众。僧众一起高声唱佛,人人额头触地。
在东面一间待命的女官们和殿上人等混坐在一起。中宫所生的小公主的乳母小中将君竟然和左头中将②撞了个正对面。那乳母愣了好久没缓过神儿,事后被人们当作了笑谈。这位乳母是一位很柔顺的美人儿,平时总是衣着整齐,化妆得很仔细。今天清晨本是化了妆的,可是后来眼睛哭肿了,脸上的妆也被泪水冲得模糊一片,容貌变得几乎让人快认不出来了。宰相君也变了,那样子很少见。恐怕我自己也变得不同往常了吧。不过,幸运的是,当时互相打过照面的人,事后谁也没有再记起别人的失态。
中宫临盆之际,作祟的灵怪似乎很不甘心,声嘶力竭的叫唤。听着心里直发悚。承接恶灵的几位巫女身边都各有高僧护持——源藏人③身边是心誉阿阇梨、兵卫藏人的身边是永昭僧、右近藏人身边的是法住寺的律师寻光、宫内侍的小格局里有千算阿阇梨——但她们还是被灵怪击倒,样子十分可怜。于是又请来念觉阿阇梨与各位高僧共同大声祈祷,这位阿阇梨的验力不薄,而灵怪也很顽固。宰相君的小格局里,作为招祷人④又增加了一位高僧睿效。高僧们整整一夜厉声喝斥,嗓子都完全嘶哑了。为了使灵怪早些离去又新招进来一些僧人做法、祈祷,哄然一堂。然而,物怪还是驱赶不动。
正午时分,天空晴朗,晨雾过后朝阳普照。中宫安然顺产,众人欢乐无比。出生的又是一位皇子,那份喜悦更是非同寻常。昨日哭了整整一天,今早还在晨雾中抽噎的女官们也不再聚集于一处,各自回房歇息。中宫的身边由那些适于服侍产褥的年长的女房们侍奉
①为求佛法的加护,象征性地受戒。
②左头中将:源赖定,为平亲王之子,藤原道长夫人的内侄。
③服侍中宫的女藏人。女藏人是担任衣装裁缝及杂事的下级女官。以下的兵卫藏人、右近藏人等均同。
④招祷人是指能将附于别处的灵怪招来的灵验者。
十三 诸人的喜悦
道长大人和正夫人双双移步别堂,为数月来奉命修法诵经的高僧以及昨今两日奉诏召来的僧众们赠舍布施。为那些有灵验的医师、阴阳师们颁发厚礼。大人夫妇还嘱咐内邸这一边尽力的准备好小皇子的御产汤仪式①。
女官们的各个房间里,也有人出出进进的送来了大口袋和衣包。打开我的这一包,发现里面是一套专门在郑重仪式上女官着用的礼装。外褂的唐衣上有精美的刺绣,裙装的下摆上镶了螺钿,还绣了花边儿。真没想到送给我的这身衣装是如此华美高贵。怕被别的女官看见,赶快遮掩了起来,一边故意嘟囔着:“我要的扇子还没送来吧,”一边开始精心化妆。
坐在我的房间里眺望邸内,只见中宫大夫藤原齐信、东宫大夫藤原怀平等众多的公卿,集中在寝殿的双扉门外恭候。道长大人来到院中,支使手下清理了这几天积没了引水管的落叶。周围的人个个都神情怡然的看着这一切。大喜大贺之时,就算那些心中另有牵挂的人也会忘掉了自己的烦恼吧。众人喜形于色之中,中宫大夫齐信更是意气风发,满面微笑,按理说他本来没有什么比别人更加优越之处,可眼下,他那数倍于他人的喜悦之情、得意之心竟毫无掩饰的流露了出来。这也在情理之中。右宰相中将藤原兼隆和权中纳言藤原隆家②相伴坐在厢房的檐下谈笑。
①御产汤仪式:新生儿第一次入浴的仪式。
②藤原隆家:藤原道隆之子,皇后定子之弟
十四 御佩刀、断脐带、御初乳
宫中派遣头中将源赖定持奉御佩刀①给小皇子送来。恰好今天是例年一度的伊势神宫奉帛使由皇宫出发的日子②,在使者回来之前③,凡触秽者不得升皇宫大殿。道长大人命赖定④站在殿下向天皇禀报中宫妃母子平安。昕说御佩刀的敕使也领了赏赐,可惜我没有看见。
为小皇子切断脐带的重任,由道长夫人担任。负责小皇子授乳的是宫内的女官橘三位。小皇子的乳娘是很早就在邸中做事、人缘又好品性又佳的大左卫门女侍。这位女侍原是备中守道时的女儿,藏人卉藤原广业的妻子。
①皇子诞生之际,由天皇下赐给皇子的装饰性的护身物。刀柄镶有螺钿,刀装在锦袋之中。
②朝廷派往伊势神宫的奉帛使,每年于九月十一日由宫中出发。这一天恰好是小皇子诞生之日。
③按照恒例,奉帛使将于同月二十日归来。
④源赖定曾于中宫生皇子之际侍候在产房东面的一间。应该算是已经触了秽。所以不能升殿,只能站在殿下禀报。源赖定是先由藤原道长派向宫中禀报中宫安产,后又由天皇派回,做御佩刀的敕使。
十五御产汤仪式——当日夜晚
御产汤仪式于当日酉时①举行。点燃灯火,中宫侍从中的下等官身着绿衣②,套白色的当色官袍③,先运来产汤。置放汤桶的台子上面都覆盖着白布。尾张守近光、中宫侍长仲信二人再将汤桶送到御簾之下。担任簾中取水的女官有二人——清子命妇和播磨,她们两人将热水从汤桶中取出,调适好温度。之后再由两位女宫——大木工和阿马用素烧的土罐④,从中分别各取十六罐,余下全部倒入浴槽。侍奉在侧的女官们身着薄纱的上衣、缣织的裙裳,外面套一件唐衣,头上插着钗 子,髻上系着白色的发带。因此,头发的形状非常醒目,看起来也很漂亮。亲手为小皇子洗浴的是宰相君,她的助手是大纳言君。她们两位身着仪式专用的白色浴衣,样子和往常大不相同,另有一番情趣。
小皇子由外祖父道长大人抱着。身后是为皇子持御佩刀的小少将君,捧着虎头⑤器的宫内侍在皇子前面先行。宫内侍的装束是松笠纹的唐衣、海浦花样的裙裳。裙裳的海浪花纹是织出来的。裙裳的腰带是薄绢的,绣着唐草花纹。少将君的衣装是用银丝线绣出的花样。秋草、蝶、鸟的图案闪闪发光。服装的材质,由于身份上的限制,都有一定的约束,谁也不能随心所欲地穿用。所以,各位女官也就只能在腰带上刻意下点功夫、别出新裁。
道长大人的两位公子和源少将等人竞相高唱着从上往下撒米,好像在比着谁的声音最响。适逢净土寺的僧都在此行护身之法,撒下的米落到了他的头上、眼上。为了躲开飞来的米粒,僧都拿扇子遮住了头。那样子惹得年轻女官们直笑。
读书博士⑥一职由藏人弁广业来担任。广业站在高栏旁朗读《史记》第一卷⑦。鸣弓弦者二十人。其中有五品官十人,六品官十人,笔直地排成两列。
夜里的御产汤仪式⑧,重复了一遍与白天的仪式相同的程序。只是读书博士一职换了人,由明经博士伊势守中原致时担任。按通例,伊势守致时朗读了《孝经》天子章中的一部分。另外,文章博士大江举周还朗读了《史记》中的文帝之卷。七天内,这三位学者将轮流奉读。
①下午六时左右。
②六品官着绿色外套。
③当色官袍是指某公事时赐给担当者的衣装。因为是新生儿的礼仪,所以当色为白色。
④一种腹大口小的土器。产汤仪式上取十六罐是恒例。
⑤虎头形状器。当时的习俗认为,新生儿在虎头形状器的影下入浴,可避邪无病。
⑥新生皇子的御产汤仪式中要由文章博士,明经博士奉读汉典文章。
⑦恒例是朗读《史记》第一卷《五帝本纪》中的黄帝章段。
⑧御产汤仪式按恒例应一日举行两次,一朝一夕。因皇子上午降生,所以将朝仪移到了酉时,将夕仪移到了夜里。夜里的这次只是走形式。
十六 女官们的服装——九月十二日
中宫妃通身洁白的装束,无半点污尘。在中宫面前,同样身着白衣的女官们的容姿、相貌也全都一目了然。白衣映衬下的头发,就像是一幅好的水墨画上用浓墨画出来的一样。这样的场面让我很难堪。因为羞于在中宫御前露面,所以,白天我一直躲在自己的房里,悠然的看其他女房前去侍奉。几位获赐允许着禁色①衣装的女房,穿着白色织锦的唐衣和白色的褂子。看起来都是一样的华丽耀眼,却反倒少了各自的韵味。那些不允许着禁色衣装的女房们,特别是年纪略大些的几位,为了使自己的衣着不太显眼,故意只穿了郑重一些的 三重套褂或五重套褂。织锦的上装外,轻松的披一件平纹唐衣。其中有的女官的多重套褂用的是绫或罗。女官们手中的扇子也像是费了不少苦心,既不美艳夺目,又各有幽雅情趣。有的女官喜欢在扇面上抄写一两句自己喜欢的古典诗句,有的人竟不约而同的写了同一句。虽然各位的本意是想在扇面上尽展自己的风格和情趣。想不到年龄品性相仿的女房在诗句的爱好方面也非常接近。大家都觉得有趣,便相互看着别人的扇子与自己的暗作比较。女官们心性都很高,诸事不愿意落在人后。比如说衣装,一般都在裙裳、唐衣上面加些刺绣,有的还在袖口等处加花边,甚至还有的在裙裳接缝的地方用银丝线缝出一条交叉线组成的带状花纹。有的女房把银箔压成白绫的模样,涂在扇面上做银泥,为的是表现出深山积雪明月高悬的意境。结果是扇面闪闪发亮,反而看不清上面的图案,数把扇子同时举起来时,竟像是挂了一排镜子。
①禁色:是天皇、皇族专用的衣装颜色。赤、青、黄丹、栀子、深紫、深绯、深苏芳未获赐许的臣下不得着以上七色的服装。此外,织花面料上的花纹也有身份上的区别。文中指的是获赐许可以穿白色织锦唐衣的高级女官们
[ 此贴被猫娘在2010-10-28 16:00重新编辑 ]
你看见 曼珠沙华开的花 我听见 那血色嫣红的童话 。今生太短 可来世是否容我记得他 抬眼时一片尘沙 ,含笑看你远去的步伐。一千零一夜 风卷残霞寒水烹茶月笼纱,我想你是他,可你怎么从来不说话,若即若离放不下。那一年 荼蘼之后再无花。那一季 是落樱如雪换芳华 ;昙香一夜 假面都抛下 天河掠影月魂沉璧守浮槎,干涸千年绿 一夜焕生机。伴我今宵无眠的萧索 时间花开花又落 朱颜辞镜春树失色华年过 醉拼花底卧 陪君千场离觞不欲说 何幸今生为君错 是我心口完美的折磨 红销香婆娑 雾冷风清雨打残荷危梦多 玉钗敲夜彻 魂兮归来惟有情难舍
Posted: 2010-10-28 15:32 | 48 楼
猫娘
来生如果有缘,请千万不要再相见
级别: 中宫大夫


精华: 0
发帖: 322
威望: 582 点
金钱: 1640 RMB
贡献值: 1 点
在线时间:159(小时)
注册时间:2010-08-23
最后登录:2014-09-16

 

十七 三日御产养仪式——九月十三日夜
中宫妃御产后第三天的晚上,以中宫大夫为首,中宫职的官人们一同侍奉中宫妃的三日御产养仪式①。大夫右卫门督负责在仪式中为中宫祝膳,特意奉上沉木几和银食器。可惜我没有看仔细。源中纳言和藤宰相为小皇子奉上了御衣、御食、御襁褓、衣箱的箱衬②、包袱布③、包衣箱布④、苫衣箱布⑤、放衣箱的几桌等。依照惯例,以上的奉品都是纯一色的白色。同时,每一件都以它的做工表现了奉制者的心情。近江守源高雅负责整个仪式的全过程。东厢房西侧檐下的那一间是公卿们的席位,以北为上席排坐两列。南侧檐下的那一间是殿上人⑥的席位,以西为上席。几组白绫绸的屏风添立在正堂的御簾外。
①御产养仪式:皇子诞生三日的礼仪。
②箱衬:衬在衣箱里面,四角折起做装饰的布。
③包袱布:每套衣服叠好后再包起来时用的包袱。
④包衣箱布:用来包衣箱的布。
⑤苫衣箱布:用来盖在衣箱上面的布。
⑥殿上人:指获允许上殿的朝廷命官,一般在五品以上。
十八 五日的御产养——九月十五日夜
第五天的晚上,是道长大人主办的御产养仪式。十五的秋夜,皎月晴空。柔美的月色下,池畔的树下燃起了几处篝火,摆上了屯食⑴。身份低的仆役们一边杂谈着一边穿梭于其中的样子,似乎更为今晚的祝仪平添了一些轻松的气氛。主殿寮的仆役⑵们排成列,高举着火把,使园中亮如白昼。就连三两成群聚在岩石后树阴下的各位公卿们的亲随们,也都失去了平日的拘谨,轻松愉快的相互交谈。看他们的表情,一个个的脸上都挂满了喜悦——为了这位如光辉一般的皇子,自己曾暗中拼命的祈祷,终得平安降生。更不用说供职于土御门邸内的那些人了。除了那众多的侍从、下仆之外,官职五品的家司们也都好像自己得了天大的喜事儿,来来往往地忙着向来客躬腰致意。
担任向中宫妃奉膳的八位女官⑶。这八位女官都是纯一色的相同的洁白装束。头发向脑后梳上去,用白色的发带在头顶上结成发髻。每一位女官都捧着白银的御盘⑷,排成一列将御膳献上。今晚任陪膳⑸职务的是中宫的女官宫内侍。她本来就相貌堂堂,此时更加端庄。用白色的发带绾起了脑后的长发,额前的短发顺着两颊齐齐的披到了双肩,姿容又比平日秀美了许多。她用扇子挡着脸,扇子后面露出的侧影,反而更加显得清雅动人。
结了发髻的女官有:源式部加贺守景富之女、小左卫门故备中守道时之女、小兵卫左京大夫明理之女、大辅⑹伊势的祭主辅亲之女、大马左卫门大辅赖信之女、小马左卫门佐道顺之女、小兵部藏人庶政之女、小木工木工允平文义之女等共八位。这八位全部都是容貌秀美的年轻女官。她们四人一列分两列对面而坐的样子真值得一看。尽管平日里侍奉中宫妃用御膳时,女官们也都是结上头发,而且还都不觉得拘束,可是,一旦到了举办御产养这样豪华隆重的场合,那些被精心挑选上去的年轻女官们,竟有人不愿意在众人前露面,哭了起来。大喜大庆的日子,哭可真不吉利。
面向着御寝台东侧的隔两间左右的地方,列坐着三十几位女官。那阵式也非常值得一看。当日作供品的食物⑺,由采女们⑻来操办。寝殿东厢的侧门外,是用屏风围起来的御浴所。贴着御浴所南侧的屏风,又立围了一组面南的屏风。在这组屏风内置放了一对御厨子棚,摆上了供品。夜渐渐深了,月光遍洒宅中。采女、水司⑼、梳头的女藏人,还有殿司⑽、扫司⑾的下级女官⑿们,互相间不认识也都坐在了一起。还有几位下级女官看上去像是闱司⒀的仆役,衣装和化妆都很粗疏,满头的梳钗插得像丛生的荆棘。人人一副侍奉公式典礼的样子,挤坐在寝殿东侧的缘廊和过道的门口,别人都无法通过。
向中宫妃奉御膳的仪式结束了。女官们都坐到了挂簾⒁的旁边。灯光下,一片锦衣闪闪。其中,道长大人家的女官大式部的衣装特别的有情趣。她的唐衣和裙裳的上面刺绣了小盐山⒂的小松原的景色。这位大式部女官是陆奥守的妻子,也是道长大人邸中宣旨的女官。大辅命妇虽然在唐衣上未施匠心,却用白银泥⒃在裳裙上磨贴出了大海之景,既不起眼,又十分雅致。弁内侍裳裙的银泥花样是洲浜⒄与立鹤,创意独特。裳裙的刺绣花样是松枝,松长青与鹤千龄相映相竞,显露构思者的非凡才气。少将女官在裳裙上贴了银箔,看起来远不如上几位女官的银泥,受到暗地里的嘲笑。这位少将女官是信浓守佐光的妹妹,在土御门邸中已是老资格的女官了。
当晚,侍中宫妃近侧。因见中宫的御姿容高雅尊贵无比,便产生了想让别人也拜见一眼的念头。于是,拉开了隔挡值宿僧人⒅的屏风,说:“师父们还从未见过如此尊贵的形象吧。”僧人们忙不迭地说:“有辱尊颜、有辱尊颜。”从佛像前转过身来喜悦地对着中宫合掌膜拜。
公卿们起身离开自己的座位,来到了渡廊⒆的桥上。以道长大人为首的高官们正在掷骰子玩。高贵的老爷们为了赢得赌品⒇正争得情绪高昂。那场面并不雅观。开始作贺歌了。“女官,接杯吟一首。”轮到我作和歌时,不知该用什么样的词才好,想了想,在口中试作了一首:皇子诞生,如日增光,贺杯盈月,千年永幸。
女官们相互小声地说:“在四条大纳言[21]面前咏歌的时候,不仅歌要作得好,连吟诵的声音也要十分地注意呢。[22]”也许是这一晚其他事情太多,也许是此时夜已深,女官们没有再被指名作歌,就全部退下了。当天的赏品是,给公卿的一套女装在加上小皇子的一件御衣、一床御衾,给殿上人四品官职的是一套夹袍和一件裤裙,给六品官的是一件裤裙。
[1] 屯食:将米饭捏成椭圆形饭团,摆在木盘赏,主要供下级仆役食用。
[2] 在宫中主司备舆辇、扫殿庭、掌灯烛等职的仆役。
[3] 即下一段列出名字的八位年轻女官。
[4] 上面载有食器的台盘。
[5] 陪膳的女官担任膳桌上的服务。
[6] 伊势大辅,歌人。
[7] 果子、干品、饼等,盛在白木盘中。
[8] 侍奉天皇、中宫用御膳的下级女官。
[9] 水司:后宫十二司之一。负责宫内的饮用水、粥、冰窖等。
[10] 殿司:后宫十二司之一。负责车舆、帷帐、火烛、薪炭等。
[11] 扫司:后宫十二司之一。负责铺设、清扫、仪式会场的设备等。
[12] 比内侍、命妇、女藏人等级别的女官身份更低的女官。
[13] 闱司:后宫十二司之一。负责门户管理,担任出纳。
[14] 挂簾:寝殿东厢的御簾附近。
[15] 京都市西京区大原山。纪贯之的和歌有“大原山呀小盐山的松原,树高影千年”,刺绣的景色取这首和歌中的庆贺之意。
[16] 将银粉用胶溶合的涂料。
[17] 海中的沙浜。
[18] 在贵人侧近为贵人祈法护身的僧人。
[19] 园中建筑物与建筑物之间供人通行的走廊。下面架空,有的流水。
[20] 纸。这种游戏的赌品往往都是纸。
[21] 四条大纳言:藤原公任。当时屈指的和歌大师。
[22] 藤原公任是和歌、作文、管弦三艺皆优的名人,因此,女官们心生胆怯。
你看见 曼珠沙华开的花 我听见 那血色嫣红的童话 。今生太短 可来世是否容我记得他 抬眼时一片尘沙 ,含笑看你远去的步伐。一千零一夜 风卷残霞寒水烹茶月笼纱,我想你是他,可你怎么从来不说话,若即若离放不下。那一年 荼蘼之后再无花。那一季 是落樱如雪换芳华 ;昙香一夜 假面都抛下 天河掠影月魂沉璧守浮槎,干涸千年绿 一夜焕生机。伴我今宵无眠的萧索 时间花开花又落 朱颜辞镜春树失色华年过 醉拼花底卧 陪君千场离觞不欲说 何幸今生为君错 是我心口完美的折磨 红销香婆娑 雾冷风清雨打残荷危梦多 玉钗敲夜彻 魂兮归来惟有情难舍
Posted: 2010-10-28 15:33 | 49 楼
猫娘
来生如果有缘,请千万不要再相见
级别: 中宫大夫


精华: 0
发帖: 322
威望: 582 点
金钱: 1640 RMB
贡献值: 1 点
在线时间:159(小时)
注册时间:2010-08-23
最后登录:2014-09-16

 

十九 月夜游舟——九月十六日夜
九月十六日夜,明月皎美,夜色怡人。年轻的女官们乘舟作池上一游。全体都是统一色的洁白装束,每一位的头发、容姿反而比往日着各色衣装时更显得清雅、秀丽。上了船的女官有:小大辅①、源式部、宫木的侍从②、五节弁③、右近、小兵卫、小卫门④、马⑤、小休⑥、伊势人⑦等。靠船边坐着的有:左宰相中将⑧、道长大人的公子中将君⑨,右宰相中将兼隆操橹。船将起航时有几位女官悄悄地躲下来留在岸上,又羡慕地看着船离岸,看着水面,月光如碎银洒满了白砂的庭院,女官们的白色衣装映衬着银色的月光,倩影绰约,风情醉人。
土御门邸的北门外停下了许多辆牛车。宫内派来了天皇侧近的女官。为首的是藤三位⑩,以下是侍从命妇、藤少将命妇、马命妇、右近命妇、筑前命妇、少辅命妇、近江命妇。因为都是不熟悉的女官,也许有的名字会记错。由于突然来客,船上的人慌忙地下船进了屋。道长大人心情开朗地出来见客,款待各位,说了些笑谈。又根据各位女官的身份赠送了相应的物品。
①小大辅:一下几位全是中宫的女官,一部分的名字在前文中曾经出现,小大辅与前文中的大辅不知是否同一人。
②宫木的侍从:不详
③五节弁:中纳言平惟仲的养女。
④小卫门:也许是小左卫门。
⑤马:前出大马、小马中的某一位。
⑥小休:中宫的女童。
⑦伊势人:可能不是人称,有可能是对小休一词的注记。
⑧左宰相中将:参议左近卫中将源经房。
⑨中将君:藤原道长的五公子藤原教通。右近卫权中将。当年十三岁。
⑩藤三位:藤原辅的女儿,从三位典侍藤原繁子。以下列举的全是天皇侧近的女官,出身本名不详。
二十 七日的御产养 女官换装——九月十七日夜、十八日
第七日的晚上,是朝廷主办的御产养仪式。藏人少将藤原道雅①作为朝廷的敕使,将详细记载着天皇赐品②名称的目录放在柳条盒子③里,前来谨见中宫。中宫妃御览之后,将目录退给宫司。劝学院④的学生们走着仪式的步伐⑤前来谨见。参贺者的联名簿也送上供中宫御览。中宫过目后再将名簿退给宫司。天皇也赐了赏品吧。今夜的仪式由于是朝廷主办的,所以比往次更加盛大,也非常热闹。
我向中宫妃所居住的御寝台里窥看,休息中的中宫妃面庞清痩,带着些许疲劳,还看不出被尊为国母的庄严。比往日更加柔弱的美貌又年轻又惹人爱怜。寝台里挂了一盏小小的灯炉,祥和的灯光融满寝帐。中宫妃美丽的肌肤娇嫩欲滴,飘柔的长发在休息时绾了上去,更增添了她的魅人姿色。我这样写,大有至今才识之感,也不能再继续写下去了。
(紫式部对彰子的赞美真是登峰造极了)
仪式的过程与上一次⑥的仪式大体上相同,中宫妃赐给公卿的赏品是,一套女装再加上一套小皇子的御衣,从御簾内赐下。赐给殿上人的赏品,以藏人头的两位头⑦为首,依顺位到御簾下拜领。朝廷的赏品有大褂、衾巾、腰绢⑧等。均依管理照公式赏与。给小皇子的乳母橘三位的礼品是固定的一套女装,外加一件平常服。都装在银制的衣箱里,包衣箱的布也是白色的吧。听说还添了另外包装的礼品,详细的没有见到。
第八天,女官们换上了各色的衣装。
①藤原道雅:藏人右近卫少将,藤原伊周的儿子,当年十七岁。
②赐品:天皇赐给小皇子的赐品。
③柳条盒子:用柳树细枝编成的盒子,多用放文具。
④劝学院:淳和天皇在位的天长二年(835)左大臣藤原冬嗣为藤原氏一族子弟的教育而建立的私家学校。当本族内长者的家中有立后、中宫产子等喜贺之事时,由学校的长官率领学生前去参贺。
⑤劝学院的学生参贺时,有固定的走步方式。亦称“劝学院步”。
⑥指九月十五日的御产养仪式。
⑦指藏人级别中的两位首位职务,即藏人头。源赖定与源道方。
⑧腰绢:卷在轴上的一匹绢。领者要将绢打开缠在腰上退下,故得此名。
当子内亲王,出生在长保三年(1001年),第四十八代伊势斋宫,三条天皇的第一皇女,母亲是藤原济时的女儿藤原娍子。宽弘八年(1011年),父亲三条天皇即位,长和元年(1012年)十岁的内亲王被卜定为斋宫,直至1016年父亲退位,方才返回京城。宽仁元年(1017年)出家。治安三年(1023年)去世,享年才22岁。
大约在当子从斋宫这个位置上退下来前后,道雅爱上了这位内亲王,两人互相结下了缘份,但是当两人密通的事情被发现以后,引起了父亲三条天皇的强烈反对,道雅被贬职,当子被软禁,两人大约是诀别了。父亲去世后,内亲王落饰出家,不久,正当华年的她郁郁而终。从此以后道雅的行为举止变得荒诞无礼,被世人称为“荒三位”。唉,想想在枕草子里,定子皇后还在宫中,被抱在祖父膝盖上称为松君,倍受宠爱的时候,世事真是无常。
书上的记载是这样的:當子內親王,藤原皇后所生也。【榮華物語、皇胤紹運錄。】
寬弘八年,為內親王。長和元年,為伊勢齋。【日本紀略、一代要記。】三年,往伊勢。【日本紀略、齋宮記。】五年,辭職。【日本紀略、一代要記。】明年,與左京大夫藤原道雅私。【榮華物語、一代要記、十訓鈔。】事覺,帝大怒。母后懼其重得罪,嚴為防制。內親王鬱抑,手剪髮為尼。【榮華物語。】治安三年,薨。【一代要記、大鏡裏書。】年二十三。【據大鏡裏書及日本紀略長和三年年十四之文。】
你看见 曼珠沙华开的花 我听见 那血色嫣红的童话 。今生太短 可来世是否容我记得他 抬眼时一片尘沙 ,含笑看你远去的步伐。一千零一夜 风卷残霞寒水烹茶月笼纱,我想你是他,可你怎么从来不说话,若即若离放不下。那一年 荼蘼之后再无花。那一季 是落樱如雪换芳华 ;昙香一夜 假面都抛下 天河掠影月魂沉璧守浮槎,干涸千年绿 一夜焕生机。伴我今宵无眠的萧索 时间花开花又落 朱颜辞镜春树失色华年过 醉拼花底卧 陪君千场离觞不欲说 何幸今生为君错 是我心口完美的折磨 红销香婆娑 雾冷风清雨打残荷危梦多 玉钗敲夜彻 魂兮归来惟有情难舍
Posted: 2010-10-28 15:36 | 50 楼
猫娘
来生如果有缘,请千万不要再相见
级别: 中宫大夫


精华: 0
发帖: 322
威望: 582 点
金钱: 1640 RMB
贡献值: 1 点
在线时间:159(小时)
注册时间:2010-08-23
最后登录:2014-09-16

 

二十一 九日御产养——九月十九日夜
第九日的夜里,春宫的权大夫①奉办御产养仪式。一对白色的厨子上摆着贺品。仪式不同于惯例,完全不恪守古风。银质的御衣箱上打制出海的花纹,海中又耸立着蓬莱山。虽然图案的构思依旧是老套,但做工精巧,很有当世的华美之风。总之,当晚仪式上的精品美器,不能一一列举,深感遗憾。
今晚和平日一样,挂着表面有朽木花纹的帷帐②,女官们穿着深红色的上装。由于近几日来一直都是纯白一色,所以,红色让人眼目一新。薄薄的唐衣披在红装之外,透出的色泽看起来格外的优美。各位女官的身姿也在各自的衣装映衬下清楚夺目。
当晚,小马③因故在宴会上失了面子。
①权大夫:藤原道长的长子,中宫妃的同母弟,藤原赖通。
②帷帐,双面帷帐。里面为平纹绢,由于已经过了七天,帷帐也由白色换成了其他花色。
③是不是前文提到的小马女官,不明。
二十二 慈爱长孙的道长——十月十几日
中宫一直在御寝台中静养,十月十几日之前没到外面活动。女官们不分昼夜地交替伺候在东面正屋的西侧。
道长大人也不分深夜或是黎明,经常来中宫妃这里看望抱在乳母①怀中的小皇子。如果乳母粗心大意地睡着了,又恰好在道长大人来的时候迷迷糊糊的睁开眼睛,那该多么难堪啊。小皇子身子软软的,脖子还挺不起来。可道长大人却高高兴兴地把他抱起来疼爱。大人的心情也在情理之中。
有的时候,小皇子被抱在大人的怀里就撒了尿。大人解开衣带脱下官袍,让人在御寝台的后面用火烤干。大人还说:“让小皇子尿湿了衣服可真好。烤小皇子尿湿的衣服,才合我的本愿啊。”大人满心的欢喜。
①小皇子的乳母不止一人。
二十三 与亲王家结缘
与中务宫家①的儿女亲事②,道长大人拼命地想促成。大人认为我与宫家关系比较近③,许多相关的事与我商谈。我在心里也为这桩亲事反复考虑了许多。
①具平亲王,村上天皇的第七皇子,二品中务卿。
②藤原道长希望长子赖通能够与具平亲王的女儿隆姬结婚。
③坐着紫式部的父亲藤原为时,已故的丈夫藤原宣孝都曾做过具平亲王家的家司。
二十四 寄思于水鸟——十月十三日
天皇行幸土御门邸的日子①一天天地接近,土御门邸内的迎驾准备也到了最后力臻完美的阶段。从各处寻来了美丽的菊花,连根挖回来栽上。庭院中正一点点变色的白菊、盛开中的黄菊,还有栽种成多种样式的各种菊,丛丛密密多彩多姿。趁朝雾之隙放眼望去,那景色竟让我生出了返老还童之心②。想一想如果不是像我这样思虑过重的人,也许就会热中于自己的各种喜好,也许还会言谈举止显得更加年轻,也会按照自己的心意度过这无常的浮世吧。而我呢,无论遇到多么精彩的事、有趣的事,心情也还是高兴不起来,总是被一种思绪③所牵扯着。结果是易忧郁,心事重,多愁多叹。其实自己很苦。那么,试一试设法忘掉一切吧,思虑过多并没有什么意义,反倒罪深一等④。天明前,眺望室外,成群的水鸟正在池中无忧无虑的嬉戏。
水鸟水上游,庸人庸世忧。将人比水鸟,浮世亦多愁。
别看水鸟们游得悠然,真的变成水鸟看看,肯定会有困苦。那么,再让水鸟来比做我呢。
①一条天皇行幸土御门邸预定为十月十六日。
②中国传说认为菊是不老的仙药。作者由此联想到自己。
③出家遁世之心。
④指佛教意义上的罪。当时认为,现世的烦恼会成为通往极乐往生的最大障碍。
你看见 曼珠沙华开的花 我听见 那血色嫣红的童话 。今生太短 可来世是否容我记得他 抬眼时一片尘沙 ,含笑看你远去的步伐。一千零一夜 风卷残霞寒水烹茶月笼纱,我想你是他,可你怎么从来不说话,若即若离放不下。那一年 荼蘼之后再无花。那一季 是落樱如雪换芳华 ;昙香一夜 假面都抛下 天河掠影月魂沉璧守浮槎,干涸千年绿 一夜焕生机。伴我今宵无眠的萧索 时间花开花又落 朱颜辞镜春树失色华年过 醉拼花底卧 陪君千场离觞不欲说 何幸今生为君错 是我心口完美的折磨 红销香婆娑 雾冷风清雨打残荷危梦多 玉钗敲夜彻 魂兮归来惟有情难舍
Posted: 2010-10-28 15:37 | 51 楼
猫娘
来生如果有缘,请千万不要再相见
级别: 中宫大夫


精华: 0
发帖: 322
威望: 582 点
金钱: 1640 RMB
贡献值: 1 点
在线时间:159(小时)
注册时间:2010-08-23
最后登录:2014-09-16

 

二十五 阵雨的天空
收到小少将君①的来信正在写回信时,忽然天空变暗,下起了阵雨。使者催促。于是,我在信的末尾写道:“不仅我的心绪很乱,连天空也都乱云纷飞呢。”又写了一首拙劣的和歌夹了进去。天黑时,复信送来了。在染出浓紫色云形花纹的纸上写着一首和歌:望天空暗云携雨,想良友愁眼含泪。
我想不起来刚才在给她的和歌里写了些什么,又写了一首:望天空云有断时,思良友袖未曾干。
①与紫式部关系亲密的女官。
二十六 天皇行幸土御门邸——十月十六日
天皇行幸之日,道长大人命将新造的船停靠在了园中的池水边。船头装饰的龙头鹢首栩栩如生,美妙得令人瞠目。
行幸预定为辰时[1]。天色未明时女官们纷纷起身梳妆打扮。公卿们的席位在西厢房,东厢房因此比往日清静了许多。那边的女主人内侍督[2],把自己手下女官们的衣装制得比中宫妃的衣装还漂亮。
拂晓时分,女官小少将君由家中返回了土御门邸。我们一同梳理头发。虽然说天皇的行幸预定为辰时,可根据以往的经验,御驾光临肯定要比预定的时间晚一些。也许会是接近中午的时分吧。女官们打扮好了之后渐渐放松了情绪,这位说我的扇子太普通了,拿去和某某的扇子调换一下吧,最好能快点儿拿过来。正等着扇子的时候,外面传来了天皇行幸队列奏出的鼓声[3]。女官们慌忙各就各位。
为迎接圣驾而奏起来的船乐[4]非常的美妙。御辇入门后,由轿丁们把辇车扛到正殿的席地上。看见身份低微的轿丁们辛苦的样子,心里想他们的辛苦和我的辛苦会有什么不同吗?混在出身高贵的人中间进宫奉职,自己的身份也有限,甚至都从未有过安心之感。我一边想,一边看着轿丁。
天皇的御座[5]摆放在了中宫妃御寝台的西侧。在南厢东面的那一间里,又设了天皇的御椅子[6]。由此向东再隔一间的那一间,将南北两侧全部挂上簾,里面坐满了女官。在南侧的房柱子下,帘子稍稍向上卷起,从簾内出来了两位内侍。这两位内侍[7]绾起了头发,身姿端庄秀丽,就像唐绘[8]上画的一样。其中的左卫门内侍[9]手捧御剑[10],身着青色[11]平纹唐衣系一条由浓向浅染色[12]的裳,领衿[13]和裙带[14]是黄栌段染[15]的织纹绫,唐衣下面的正装是菊套色[16]的五重[17]衣,五重衣的下面是红色的绸衫。身姿举止,华贵清丽;桧扇虚掩,面目秀美。左卫门内侍身边的弁内侍[18],双手捧着御玺盒[19],红色的绸衫上套着葡萄紫色的绫褂,褂外面的裳和唐衣都同左卫门内侍的一样。这位弁内侍娇小可爱,羞怯拘谨的样子惹人心怜。她手中的扇子等物件都比另一位的高雅,领衿是楝色段[20]染的。两位内侍缓步轻移,领衿翻舞,裙带飞曳,飘飘若仙境,古时的天女下凡[21],亦不过如此吧。
近卫府[22]的衙役们都装扮得十分得体,悉心地侍候着御辇,样子很光彩。头中将[23]奉取了御剑等授给了内侍。环视簾内,那些获准着禁色的女官们都穿青色或赤色[24]的唐衣,配一条印染[25]的裳。唐衣下面的上装都是清一色的苏芳织[26],只有女官马中将的上装是葡萄紫染色的。各位的上装里面衬着浓淡红叶相混色的亮衫[27],亮衫里面加穿的褂子,有的是栀子套色[28],或浅或深,有的是紫苑套色[29],还有的是青菊套色[30],或者是三件套褂[31],各尽匠心。未获许穿绫织[32]的女官们,那几位年长些的,唐衣是青色或苏芳色的平绢,上装都是五重的袖口和衣裾,重叠部分[33]用的是绫织。印染成大海模样的裳,海水色鲜艳耀眼,裳的围腰,多用的是硬平纹[34]。褂衣着菊色的三件套或五件套,用无纹的面料。年轻的女官们在菊套色的褂衣上面加穿了各自喜好的唐衣。菊色三件套的褂衣最外面的一件是白色,中间的一件是苏芳色,里面的一件是青色,再里面的单衣[35]有的也是青色。菊色五件套的褂衣最外面的一件是苏芳色,往里面的是一件比一件浓的苏芳色,也有的在苏芳色中夹一件白色。那些富有情趣的配色令人赏心悦目。还有几位的扇子矫饰夸张,难以形容。
平日不事梳妆时,庸常的相貌混在众人之中还可以分辨。像今天这样盛大的场合,人人精心冶装,刻意打扮,谁都不肯落在人后。个个都似女绘[36]上的美人儿,不分上下。只有年长者与特别年轻者的差异,稀疏的头发与浓密的头发的区别才是能够一眼分辨出来的。满目的秀装美女,遮脸的扇子上仅仅露出了一点点额头。然而,不可思议的是,那一点露出的额头竟也显示出了每一位女官的或优或劣的品貌。这是尚能引人注目的美姿,必定是天下第一佳人。
天皇行幸之前,侍奉于主上侧近并兼职侍奉中宫的五位女官来到土御门邸中的中宫妃身边听候。其中内侍二人[37],命妇二人[38],陪膳一人[39]。因为要侍奉主上用御膳,筑前命妇和左京命妇都绾起一绺头发[40],从刚才两位内侍出入的柱子下走了出来。又是两位天女。左京命妇在柳套色[41]的多件褂衣上配一件青色的无纹唐衣;筑前命妇身穿菊套色的五件褂衣,外加青色的唐衣;两位都系着印染的裳[42]。陪膳的橘三位着青色的唐衣,里面的黄菊套色的唐绫褂衣,她也绾起了一绺头发。只可惜人在柱阴之后,未能看清。
道长大人抱着小皇子来谨见主上。主上将小皇子抱入怀中时,多少带着哭腔的声音特别的可爱。宰相君捧着小皇子的御剑[43]进上又退下。正屋中间西侧的那一间候着道长大人的夫人[44]。小皇子被抱到了夫人那里。主上步出御簾之后,宰相君才退下回到女官的席位:“抛头露面的,好难堪啊。”羞得满面通红,看起来又高雅又美丽。衣装颜色搭配,穿在她身上,就是比别人穿得漂亮。
[1]辰时:上午八时
[2]内侍督:道长的女儿妍子。中宫妃的同母妹,当年十五岁。
[3]天皇行幸队列在行进过程中由队中乐人奏出的鼓声。
[4]船乐:在龙头鹢首船上演奏的音乐。
[5]御座:天皇的宝座。
[6]御椅子:供天皇落座的椅子。
[7]内侍:宫中的女官。
[8]唐绘:描绘中国的山水、人物的中国风格的画。
[9]左卫门内侍:天皇侧近的女官。橘隆子,藤原理明之妻。
[10]御剑:天皇的御剑。三种神器之一。
[11]青色:青色为禁色之一。由萌黄色经线与黄色纬线交织而成。呈泛青色的黄色。亦称麴尘、山鸠色。正式的仪式上穿用。
[12]一种由上向下,颜色逐渐由浅至深的染色。这种染色的裳多为紫色和蓝色。
[13]领衿:由肩部垂向两侧腰际的装饰布。多用于正装。
[14]裙带:从裳的腰际分左右两条向下飘垂的长条形装饰带。
[15]橙色与白色的分段染色。
[16]橘套色:衣装的表面颜色与里面颜色的固定搭配称套色。叶菊为外白里青,黄菊为外黄里青,移菊为外浅紫里青,苏芳菊为外苏芳里青,残菊为外黄里淡青。
[17]五重:是将袖口和衣边都做成五个分层的一种衣装。
[18]弁内侍:天皇侧近的女官。
[19]御玺盒:盛装天皇御玺的盒子。御玺是八坂琼勾玉,三种神器之一,由于御剑和御玺都不得离开天皇左右,行幸时亦由人捧侍随行。
[20]楝色段染:淡紫色与白色的分段染色。
[21]当时已有关于天女下凡的传说。如《竹取物语》、《宇津保物语》中就有同类的故事。
[22]近卫府:六卫府之一。近卫府的衙役主管宫中的警卫和仪式上的侍奉和警卫。由此往下这一段的描述在时间上早于上一段,倒叙。
[23]头中将:藏人头左近权中将源赖定。与史书上记载的人物不符。
[24]青色和赤色为禁色。赤色比红色略带黑。
[25]印染:在白地上印染出蓝色的纹样。采用木型压印的方法。
[26]苏芳织:用紫色经线和紫色纬线织成。
[27]良衫:穿在上装之下,褂子之上的单装。经在砧上打过之后,亦料的表面有光泽。(枕草子里头似乎是叫做“打衣”的。)
[28]栀子套色:表里均为黄色。
[29]紫苑套色:表面紫色,里面青色。
[30]青菊套色:亦称黄菊套色。表面黄色里面青色。
[31]三件套褂:三件褂衣套着穿用。
[32]指未获允穿禁色绫织。
[33]重叠不分:加缝上去的另四重。
[34]硬平纹:表面不凸出的浮线织法。
[35]单衣:衬穿在褂衣里面尺寸比褂衣的长。
[36]女绘:日本风俗画。主要以描绘女性为主。多以物语故事为素材。
[37]左卫门内侍与弁内侍。
[38]左京命妇与筑前命妇。
[39]橘三位。
[40]将一绺长发绾起,在头顶上结一个髻。
[41]柳套色:表面为白色,里面青色。
[42]用木型压染着色,蓝色或紫色。
[43]天皇赋给小皇子的剑。有守护之意。
[44]藤原道长的正室伦子。
你看见 曼珠沙华开的花 我听见 那血色嫣红的童话 。今生太短 可来世是否容我记得他 抬眼时一片尘沙 ,含笑看你远去的步伐。一千零一夜 风卷残霞寒水烹茶月笼纱,我想你是他,可你怎么从来不说话,若即若离放不下。那一年 荼蘼之后再无花。那一季 是落樱如雪换芳华 ;昙香一夜 假面都抛下 天河掠影月魂沉璧守浮槎,干涸千年绿 一夜焕生机。伴我今宵无眠的萧索 时间花开花又落 朱颜辞镜春树失色华年过 醉拼花底卧 陪君千场离觞不欲说 何幸今生为君错 是我心口完美的折磨 红销香婆娑 雾冷风清雨打残荷危梦多 玉钗敲夜彻 魂兮归来惟有情难舍
Posted: 2010-10-28 15:38 | 52 楼
猫娘
来生如果有缘,请千万不要再相见
级别: 中宫大夫


精华: 0
发帖: 322
威望: 582 点
金钱: 1640 RMB
贡献值: 1 点
在线时间:159(小时)
注册时间:2010-08-23
最后登录:2014-09-16

 

二十七 御前管弦,人人晋升——同日夜晚
随着暮色的降临,音乐更加美妙。公卿们都侍奉在主上的身边。音乐演奏了万岁乐[1]、太平乐[2]、贺殿[3]等舞乐,退场的乐是长庆子[4]。乐船退下,划到池中假山[5]前的水路时,乐声渐远。笛音鼓声伴着松风融入深深的林中[6]别有情趣。
经人悉心整理过的引水管,清流涓涓,低吟浅唱。园中一池秋泓,涟漪恬恬,轻起柔伏。寒气微袭,主上只穿了两件御衫[7],左京命妇因自己身冷惦念起主上衣单,遭到其他女官的窃笑。筑前命妇说:“已故太妃[8]在世时常来土御门邸行幸啊。那时候,那时候。”一旦提起往事,肯定又要落泪,多不吉祥。众女官嫌她噪耳,都避开不与她搭话,各自隔着幔帐。假如这时真有人问一句“那时候怎样啊?”恐怕这位命妇立刻会流泪不止吧。
御前的管弦演奏正到美妙之处,传来了小皇子悦耳的娇啼。右大臣说:“万岁乐与御音相和。”说完离座进御前启奏。左卫门督等人齐声朗咏“万岁,千秋”。土御门的的主人道长大人喜极而泣:“今日蒙幸,关宠无限。相比之下,从前的几度承幸都比不上这一次荣耀。”这番话大人本不必说出来,不过那神怡自得的陶醉也是庆典上的一美。
道长大人落座公卿席位。主上也退入御簾之中。右大臣被召到御前,执笔书写晋升者的名簿。侍奉中宫妃的宫司、道长大人宅内的家司全部晋升阶位。左中弁[9]奉命禀奏晋升草案。
小皇子被封为亲王[10]。为庆祝新亲王的诞生,道长大人一门的公卿们齐献贺舞。虽然同是藤原氏一族,旁支另系的官人们[11]未能加入贺舞之列。之后是担任亲王别当[12]的右卫门督献贺舞,这一位可是中宫的大夫哟。然后是中宫辅,此次晋升为侍从宰相[13]。诸位官人依序献舞。舞毕,主上入中宫妃室内小憩。未顷,有人唤:“夜已深,备辇。”主上于当夜还宫。
[1]万岁乐:隋乐曲名。据说是隋炀帝命大乐令白明达所作。又传说为汉武帝之作或唐武则天之作。平调二十九曲之一。因曲中有一段模仿凤凰或鹦鹉的鸣叫声,亦称“鸟声万岁乐”。最初为女乐六人舞,后为童舞,又为男舞。
[2]太平乐:唐乐曲名。大食调。又称“武将破阵乐”、“鸿门曲”、“武昌太平乐”。四人持戟拔剑而舞。“万岁乐”为文舞,“太平乐”为武舞,两者均为船乐。也有疑问认为,此曲与作为欢迎天皇行幸的奏乐是否合适。
[3]贺殿:唐乐曲名。壹越调。据说该曲是仁明天皇时由遣唐使藤原贞敏携回。此曲为阶下奏乐。
[4]长庆子:唐乐曲名。大食调。有曲无舞。据说为唐穆宗长庆年间作。散会退下时演奏。
[5]乐船一边演奏音乐一边退下,从池中岛的人工造山前绕行而去。
[6]可以想象土御门邸内的庭院之大。
[7]束带正装束时,穿在下袭与单衣之间的小袖装。天气寒冷时可以套穿多件。
[8]已故太妃:一条天皇的母亲诠子,藤原兼家的女儿。
[9]左中弁:源道方,源重信之子。正四品上,任藏人头、左中弁、备中权守。
[10]当日赐封。
二十八 小皇子初剃发、职司确定——十月十七日
翌日清早,晨雾尚未褪尽时,宫中派来的敕使到了。我睡过了头,未能见到。今日,为小皇子第一次剃乳发。为了等到主上行幸之后再剃[1],乳发一直长到了今天。
另外,侍奉小皇子的家司、别当、侍者等等都于当日确定了人选。由于事前不知道消息,所以深感遗憾[5]。
近日来中宫妃的屋内,也由作产房时的简素恢复到了从前的华贵。中宫的容姿美丽得无可挑剔。多年来盼望生皇子的夙愿终得实现,每日天明,道长大人和夫人必来小皇子这里操持照料。小皇子华服美姿,受宠之至。那光景也是一种佳趣。
[1]因忌讳“剃发”的“剃”字,所有要避开天皇行幸之前。
[2]任服侍小皇子的各种职务,需要有人推荐。作者因事先未得消息而失去了请人推荐的机会,所以深感遗憾
二十九 中宫大夫于中宫权辅——同日夜晚
日暮夜临,月色皎明。中宫辅[1]要找一位女官,替他向中宫启表对晋升职位的谢恩。双扉门[2]那边湿淋淋的,似乎洒上了小皇子的浴水,而里面又没有声音。于是,他来到了渡廊东端的宫内侍屋前,问:“有人在吗?”然后又走近中间的那一间,向上抬起没有插上栓的格子窗,问:“有人在吗?”里面没有人出来。这时,中宫大夫[3]走过来问:“有人在吗?”里面的人想,再装作没听见就不好了,便稍稍应了一声。两位官人好像都没怎么在意。中宫辅责怪道:“我问了两句魅人答应。中宫大夫刚问了一句就痛快地答应了,你们特别优待中宫大夫,也是理所当然。不过,在这样私下里的场合,按官职级位的差别对待可不好吧。”说完,用优美的嗓音唱起了“今日之尊”[4]。
夜色渐浓,明月如镜。两位官人竟张口要求屋里的人“摘下格子窗。”[5]尽管这里是私邸,但身为公卿赖在女官们的屋前做出如此低劣之举,真是有失体面。如果屋子里面是年轻的女官[6]两位官人即使是毫无理由地闹一点玩笑倒也还说得过去,可眼下的事,就是觉着不够正派,所以也没有摘下格子窗。
[1]中宫权辅藤原实成。
[2]由寝殿的东厢通往渡殿的门。
[3]中宫大夫藤原齐信。
[4]催马乐《安名尊》中的一句。
[5]格子窗分上下两扇,上扇开启时向上支起。这里指摘下面的窗扇。
[6]指比作者本人年轻的女官。
你看见 曼珠沙华开的花 我听见 那血色嫣红的童话 。今生太短 可来世是否容我记得他 抬眼时一片尘沙 ,含笑看你远去的步伐。一千零一夜 风卷残霞寒水烹茶月笼纱,我想你是他,可你怎么从来不说话,若即若离放不下。那一年 荼蘼之后再无花。那一季 是落樱如雪换芳华 ;昙香一夜 假面都抛下 天河掠影月魂沉璧守浮槎,干涸千年绿 一夜焕生机。伴我今宵无眠的萧索 时间花开花又落 朱颜辞镜春树失色华年过 醉拼花底卧 陪君千场离觞不欲说 何幸今生为君错 是我心口完美的折磨 红销香婆娑 雾冷风清雨打残荷危梦多 玉钗敲夜彻 魂兮归来惟有情难舍
Posted: 2010-10-28 15:39 | 53 楼
猫娘
来生如果有缘,请千万不要再相见
级别: 中宫大夫


精华: 0
发帖: 322
威望: 582 点
金钱: 1640 RMB
贡献值: 1 点
在线时间:159(小时)
注册时间:2010-08-23
最后登录:2014-09-16

 

三十 御诞生五十日之贺——十一月一日
小皇子诞生五十日之贺的那天,恰好是霜月初一。同前几次的贺仪一样,女官们穿戴得仪态万方,聚集在中宫妃御前。那场面就和画上画的合会[1]一样。
御寝台东侧御座席的旁侧,挂着御几帐。从里面的隔门那儿挂起一直挂到厢房的柱子,中间不留空隙。南面的一间里备下了小皇子和中宫妃的御食膳。其中靠西侧的部分是为中宫妃准备的御膳,按惯例大概也都是沉香木的托盘啦,高贵的膳台吧。我没看过那一间的里面。陪御膳的女官是宰相君赞岐[2],任传言职务的女官也都绾起了头发插上钗子。小皇子的陪膳女官是大纳言君,在靠东侧的地方也为小皇子备下了御膳。精致的膳台、数枚小巧的碟子、一副小筷架以及膳台上的景饰[3],就像偶人游戏[4]上的道具一样。御膳间东侧的厢房簾子稍稍向上卷起,弁内侍[5]、中务命妇、小中将君等任御膳职的女官们依序向上奉膳。我因坐在里面,未能看清。
是夜,乳母少辅[6]获赐允许着禁色。这位乳母正襟危坐,怀中抱着小皇子,听见道长大人的夫人在御寝台内侧传话说要抱一抱外孙,便怀抱着小皇子膝行而进。灯下,道长大人夫人的姿容格外地雍雅。赤色的唐衣配一条印染的裳,端庄华贵,见者无不感动。中宫妃身着葡萄套色的五重御褂,外加一件苏芳色的小褂[7]。道长大人亲手为小皇子奉上了五十日诞生之贺的祝饼[8]。
公卿们的座位照例设在了东殿的西厢,两位大臣[9]也已经入席。公卿们在渡廊裳,醉熏熏地交谈。栏杆边齐齐地摆了一列礼箱[10]和贺笼[11]。这些贺礼都是由内禁的侍从们由道长大人那里搬过来献给小皇子的。松明[12]的光太暗,唤来四品少将[13]等人点燃了脂烛[14],让众人观看摆饰在栏杆前的贺品。这些箱笼本来应该送到宫中的台盘[15]所去。但由于明日是主人的避忌[16],所以于今夜之内全部都搬走了。这时,中宫大夫恭进到御簾之侧,向中宫妃启报:“唤公卿各位谨见御前。”听到令唤,道长大人最先上前谨见,然后是诸位公卿。以寝殿正面台阶东侧的一间为上,公卿们一直向东列座到正屋的边缘。女官们排成两列三列正襟而坐。御簾由侍奉在那一间的女官们卷了起来。
大纳言君、宰相君、小少将君的坐姿完全是宫中的内侍风度。右大臣带着几分醉意。
太白神的行向,一日或数日闭居慎行。伸手去拉御寝台外绢帐的垂幔[17]。到了这一把年龄[18],也不顾众人的非议,又是拿着女官的扇子,又是讲一些不入流的笑谈。中宫大夫手持酒杯[19]向右大臣走去。席间唱起了《美浓山》[20],管弦之兴成了徒有其形。场面非常有趣。
在下一间东侧的柱子下,右大将[21]凑过来细数女官们衣裾和袖口的套色[22],样子就是和别人不同。我看众人都酒醉昏昏,心想谁也不会注意到我是谁,便搭了几句话。想不到右大将比那些好装腔作势的官人们品味高雅得多了[23]。祝贺的酒杯依序轮递到右大将的手上,按惯例右大将应该即席奉上一首贺歌。右大将面有难色,咏了一首老套句的千秋万代歌[24]。
左卫门督[25]询问:“失敬了,若紫[26]是在这里供职吗?”我回答说:“这里没有光源氏[27]那样的人物,怎么会有紫上呢?”这时,道长大人说:“三品辅[28]接杯。”于是,侍从宰相[29]站起身来,因为他父亲内大臣在座,所以他特意从南面的台阶下绕着走[30],到道长大人面前。他父亲内大臣感动得流出了眼泪[31]。权中纳言来到角落的柱子下,抓住兵部女官[32]的袖子,进一些难听的戏言。道长大人对此视而不见。
[1]“合会”是一种游戏。参加者分坐左右两列,出示己物以竞优劣。有歌合、花合、绘合、贝合、扇合等。参加人物均着正装。
[2]与赞岐宰相君同为一人。
[3]宴席上的装饰。模拟海边景色的盘台,多制以岩、鹤、松等表示贺意的景物。
[4]当时女童的室内游戏。以纸制成小偶人,配以家屋、道具等。
[5]中宫女官。藤原义子。
[6]内禁女官。卫门左桥为义之妻。敦成亲王乳母。原修子内亲王乳母。
[7]上流社会女子的日常服。不着唐衣和裳时,套穿在上装外面。
[8]新生儿五十日、一百日之贺时,由父亲或外祖父亲手执着,将贺饼送入新生儿口中。
[9]右大臣藤原显光与内大臣藤原公季。
[10]用桧树的薄板折制的箱,分四角形和六角形等。箱内装美味佳肴。
[11]装入各种水果的筐笼。水果一般为柑、桔、柿、栗、梨等,置于木板上赠送。
[12]一种持在手中的照明用松木火把。
[13]源雅通。
[14]约一厘米、五十厘米长的松木棒,一端烧焦后涂上油,手持另一端卷上纸。携带用灯火。
[15]宫中的台盘所位于清凉殿的西厢。放置食器台盘的地方。也是主上侧近女官们的待命室。
[16]阴阳道方面的习俗。为了避开凶日、凶兆、触秽,或为了避开天一神、太白神的行向,一日或数日闭居慎行。
[17]绢帐底部没有缝起来的那部分。
[18]已经过了年轻盛时。右大臣显光当年六十五岁。
[19]低温烧制,不挂釉的陶杯。
[20]催马乐《美浓山》。
[21]藤原实资。官任权大纳言、右大将、按察使。当年五十二岁。
[22]女官们从簾底下露出的袖口和衣服。
[23]当时的朝廷高官中,阿谀之徒众多。右大将藤原实资性格刚直。平时一向内向的作者在这种场合主动向他搭话,也许是出于对他人品的好感。
[24]一说是神乐歌《千岁法》中有一句歌词为“千秋万代”,右大将可能是奉上了这一首歌。另一说是右大将自作贺歌,歌中用了“千秋万代”这样常套的词句。
[25]也许是藤原公任。
[26]《源氏物语》若紫卷中描绘的人物,即紫上。戏称《源氏物语》的作者为“若紫”,有笑其并不年轻之意。
[27]《源氏物语》中的男主人公。
[28]中宫权辅藤原实成。
[29]和三品辅同为一人。藤原实成。
[30]表示对父亲的尊敬而不从父亲的面前通过。
[31]为二字实成能从道长大人手中接过酒杯的光荣以及儿子在行为上对自己的尊敬而感动。
你看见 曼珠沙华开的花 我听见 那血色嫣红的童话 。今生太短 可来世是否容我记得他 抬眼时一片尘沙 ,含笑看你远去的步伐。一千零一夜 风卷残霞寒水烹茶月笼纱,我想你是他,可你怎么从来不说话,若即若离放不下。那一年 荼蘼之后再无花。那一季 是落樱如雪换芳华 ;昙香一夜 假面都抛下 天河掠影月魂沉璧守浮槎,干涸千年绿 一夜焕生机。伴我今宵无眠的萧索 时间花开花又落 朱颜辞镜春树失色华年过 醉拼花底卧 陪君千场离觞不欲说 何幸今生为君错 是我心口完美的折磨 红销香婆娑 雾冷风清雨打残荷危梦多 玉钗敲夜彻 魂兮归来惟有情难舍
Posted: 2010-10-28 15:39 | 54 楼
猫娘
来生如果有缘,请千万不要再相见
级别: 中宫大夫


精华: 0
发帖: 322
威望: 582 点
金钱: 1640 RMB
贡献值: 1 点
在线时间:159(小时)
注册时间:2010-08-23
最后登录:2014-09-16

 

三十一 圣代八千岁——同日深夜
席上的公卿们都已到了酒酣人醉。待祝宴一结束,我就和宰相君相商先找个地方躲起来。东面的那间里,道长大人的几位公子[1]和宰相中将[2]等官人已经坐了进去,正高谈阔论,我们两人只好隐身坐在了御寝台的后面。不想却被道长大人掀开帐幔捉住了袖子。大人说:“每人作一首和歌,作了歌才能饶恕你们的过错。”周围喧闹得心里很烦,又有些紧张。作了一首:皇子圣代人千岁,君临天下寿无边。
“好,咏得好。”道长大人称赞了两遍。也即席作歌一首:水边苇丛鹤千年,皇子圣代更久远。
大人在酩酊之中,能出口成句,而且咏的是一直挂念在心的小皇子。我深深地为大人的慈心所感动。正因为道长大人在心中是如此的珍爱小皇子,所以,诸多仪式上的装饰才会万般俱全。就连我这样一个数都数不上的小人物,也都在心里祝小皇子将来会圣代千年呢。
“中宫御妃,听见了吗?我刚才作的和歌很不错吧。”道长大人自我褒扬。大人还开玩笑地说:“作为中宫妃的父亲,我没有半点儿不相适之处。我女儿做中宫妃,也是非她莫属。她母亲[3]为此而感到幸福,也正为此而笑着呢。她母亲正庆幸嫁了一个好夫君吧。”如此言语,大人肯定是醉得不轻。不过,大人的行为还未失体面,只是声音太吵嚷了。醉态也是喜相。道长大人的夫人也许是不想再听下去了,起身欲返回自己的住处。大人说:“不去送一送,你母亲要生气的呀。”说着急忙丛帐中[4]穿了过去。“中宫妃不要认为我不讲究礼仪哟,有这样的父亲,子女才都那么优秀嘛。”大人自己嘟哝着走了。女官们都笑了。
[1]几位公子指藤原赖通、藤原教通等。
[2]藤原道长的侄子藤原兼隆。
[3]中宫妃的母亲,道长的夫人伦子。
[4]中宫妃的御寝台的围帐。
三十二 制御册子——十一月十日前后
中宫妃返回宫中的日子越来越近了[1]。女官们一直忙于各种不断的庆典礼仪,毫无闲暇。中宫妃说要制作物语的册子[2],所以我天一亮就第一个去御前侍候。先选出各种颜色的纸,再附上物语的原本,再各处送信请人抄写。然后,又把抄写好的物语装订整理,日子就在这样的工作中度过。道长大人对中宫妃说:“什么样的幼儿母亲会在这么冷的季节做这种活儿?”尽管说是这么说,大人还是反复几次给中宫妃送来了薄纸、笔、墨什么的。最后又送来了砚台。中宫妃将那砚台又赐给了我。让大人十分惋惜[3]。大人责怪我说:“你侍候在里边就是做这种事啊。”不过,大人又把墨挟、墨和笔送给了我。
我将从家里取来的物语原本[4]藏在了自己的居室内。可是,当我去中宫妃前侍候的时候,道长大人偷偷入室,找出来拿走了。全部都交给了内侍督[5]。刚刚着手改写的部分已经丢失,恐怕会招来让我在意的评论。
[1]预定十一月十七日返回宫中。
[2]册子是将纸折起来装订的书。与长卷不同。
[3]纸、笔、墨、砚在当时都是贵重品。
[4]与中宫妃作持的物语原本非同一本。
[5]道长的次女妍子。
三十三 小皇子的成长
小皇子开始喃喃地发声了。主上盼子进宫心切,也是理所当然。
三十四 居家思忧——十一月十五日前后
御前庭院的池中,成群的水鸟一日比一日多了起来。中宫妃返还宫中之前如果能下一场雪就好了。御前庭院的雪景色该会多么地富有情趣呀。就在我暂时由中宫妃身边退下返回自家后又过了两天,下雪了。看着自家院中并无可取之处的树,心情忧郁,思绪万千。自不幸孀居以来[1],每日无所事事,怔怔地沉缅于愁思。无论是看见花色还是闻得鸟声,还是观望四季变化的天空、月光、霜雪,虽然知道是又一个季节来到了,可心里想的全都是自己的余生会有怎样的结局。前景未卜,总难释怀。于是,就那些无聊的物语,与几位交谈不多却又能心犀相通的人恳切地书信往来。对原来关系疏远又不易接近的几位,还设法找出缘由与她们通上信。如此,散散杂杂的物语品评,漫无目的的书信言辞,虽然也一时安慰了内心里的空虚,但自己决不能算做是活得有价值的人。如今回想起来,不免深感羞耻和难过。自从进宫服侍中宫妃以后,更明于事理,亦更多忧。
忆前抚今,难拂新愁。为了解忧,试着拿出物语来翻阅。物语的内容索然无味,全没有了从前阅读时感到的那些乐趣。几位曾经与我心怀同感,亲切地语言交往过的友人,如今也许都认为我愚钝、浅薄而瞧不起我吧。这样猜度他人,自己也觉得惭愧,连信也不好意思送去了。还有几位想让别人认为自己城府很深的信友,似乎在怀疑我把她们的信随意散落给了别人。那些人怎么能够把我猜测得这样卑下呢。仔细想一想,也许事情就应该如此。尽管心中非常不快,但是在形势上又不能立即与她们绝交。慢慢地与其中的几位疏远了关系,渐渐断了音讯。另外,也有几位女友,见我入仕宫中,便推想我一定是经常侍奉于君侧很少能回家,于是她们自己也难得上门来访问了。如今,哪怕一点点小事,都让我觉得是进入了另一个世界。暂时回到自己家中时,这种感觉愈发强烈。无论做什么事,心中都充满了无缘由的哀愁。
如今侍奉于宫中,在女官里面也有几位朋友。有时因公务在身不得不站着短说几句。有的朋友可以置心而谈,有的朋友可以言中无忌。然而,女官中能与我自然而然地恳切交流的人并不多,而我又只能从这些不多的几位身上感受到人与人的亲近。其实这也是我的软弱之处。
大纳言君一直侍奉中宫妃,起卧于侧近。久不得详谈,使我怀念起她对我轻松细语的样子,也许这就是顺应了世间习俗的心情吧。我在家里写了一首和歌送给大纳言君:水鸟水上寐,冷霜覆鸭背。怀念宫中人,霜寒情更悲。
大纳言君从土御门邸中送来了回信:友人似鸳鸯,相拂羽上霜。夜半孤鸟醒,思念另一方。
书写的笔法极有情趣,真是一位无可挑剔的人物。几位女官写信来说:“中宫妃前几日赏雪,不巧你正退下归家。身边陪侍中少了一位雅趣之人,中宫妃很遗憾呢。”道长大人夫人写来的信中说:“我曾劝阻你不要回家,而你当时说要早回早归。看样子是不想回来了吧。”夫人的信也许是在半认真地催促我回去。我回家时的确是保证了一定早早归来,何况夫人又亲笔写了信,只得诚惶诚恐地返回了土御门邸。
[1]以下作者写自己从丈夫故去到进宫入侍的经历。
三十五 中宫妃,小皇子返宫——十一月十七日夜
中宫妃的还宫定在了十一月十七日。听说是戌时起驾,结果拖延到了深夜。绾起头发侍机待命的女官有三十多人。看相貌分不清都有哪一位。正殿东面的一间和东厢里侍候着主人身边的女官十余人。我们和她们隔着南厢的对扇门坐着。
中宫妃的御辇[1]中,由中宫妃身边的宣旨[2]女官陪乘。道长大人的夫人和乳母少辅怀抱着小皇子乘坐丝毛御车[3]。大纳言君和宰相君乘金车[4],小少将君和宫内侍乘下一辆车,我和马中将[5]乘再下一辆,中将好像讨厌与我同乘一车,满脸不情愿的样子。这让我更感到在宫中做事的艰难。其余的女官门都按照惯例依序乘上各自应该乘的车,我只记得我以下是殿守的侍从[6]君和弁内侍,再以下是左卫门内侍与道长大人家里的宣旨式部。回到宫中的时候,月光如水洒满内庭。如此皎明的月色,下车行走觉得尴尬,脚下虚飘飘的。我让马中将在我前面先行。她步履蹒跚,踌躇不前。后面的人可该怎样看我的背影呢,真为自己感到害羞。
从细殿[7]第三个门进到屋里,躺了下来。小少将君过来与我说话,两个人互诉着在宫内奉侍的艰难。褪下折皱了的衣装,放到屋角,披上了厚袍。点燃了薪笼[8]。冷得瑟瑟发抖的女官们在小声地抱怨。侍从宰相[9]、左宰相中将[10]、公信中将[11]等一位接一位地过来问候,令我感到心烦。本想今晚清静一夜,不想让宫里的官人知道我已经回宫。可是这几位官人还是不知从谁那里问得了消息。他们应酬着说:“今夜天冷,身体不御寒气,明日早早再来拜会。”然后都从卫士屋前[12]的门出去了。目送他们各自急忙奔回家,心想不知道有多少家人正在等着他们呢。猜想他们的家人,并不是因为联想到了自己。而是联想到了世间一般男女之情,特别是想到了小少将君。这位宫人高雅美貌,心忧天下。自从父堂弃世[13]以后,虽人品优秀却一直不得幸运降临。
[1]中宫妃的专乘。葱花辇。
[2]在中宫妃身边任宣旨职务的女官。中纳言源伊陟的女儿,陟子。
[3]牛车的一种。车上的屋棚用彩色线装饰。有青丝车、紫丝车、红丝车等。一般为上流社会的女性用车。青丝车也为皇后、东宫、内亲王等用。
[4]用金色的金属装饰的牛车。
[5]中宫女官。左马头藤原相尹的女儿。
[6]也许是天皇近侧的女官。
[7]细殿本来指狭长形建筑或长廊。在这里指的世将殿舍的侧厢间隔为数间做女官们的起居间的地方。作者的起居间是一条院东侧殿的东厢,从北数第三个门。
[8]陶制或铜制的底盆,上覆铜制盖笼。一般用于焚香或燃火,可手持移动。
[9]中宫权辅藤原实成。
[10]源经房。
[11]藤原公信。藤原为光之子,少纳言,从四品上,右近中将。当年三十二岁。
[12]宫廷卫士们值勤的地方。
[13]出家。
你看见 曼珠沙华开的花 我听见 那血色嫣红的童话 。今生太短 可来世是否容我记得他 抬眼时一片尘沙 ,含笑看你远去的步伐。一千零一夜 风卷残霞寒水烹茶月笼纱,我想你是他,可你怎么从来不说话,若即若离放不下。那一年 荼蘼之后再无花。那一季 是落樱如雪换芳华 ;昙香一夜 假面都抛下 天河掠影月魂沉璧守浮槎,干涸千年绿 一夜焕生机。伴我今宵无眠的萧索 时间花开花又落 朱颜辞镜春树失色华年过 醉拼花底卧 陪君千场离觞不欲说 何幸今生为君错 是我心口完美的折磨 红销香婆娑 雾冷风清雨打残荷危梦多 玉钗敲夜彻 魂兮归来惟有情难舍
Posted: 2010-10-28 15:40 | 55 楼
猫娘
来生如果有缘,请千万不要再相见
级别: 中宫大夫


精华: 0
发帖: 322
威望: 582 点
金钱: 1640 RMB
贡献值: 1 点
在线时间:159(小时)
注册时间:2010-08-23
最后登录:2014-09-16

 

三十六 道长大人赠送中宫妃礼品——十一月十八日
今朝,中宫妃观赏道长大人赠送的礼品。钗梳盒[1]中的一套发饰,精美得无以言表,令人百看不厌。一对手箱[2],其中的一箱里装着用白纸缀订的书册。有《古今集》[3]、《后撰集》[4]、《拾遗抄》[5]。每一部各有五帙,由侍从中纳言[6]和僧人延[7]每帙四卷抄写而成。书册的封面用罗绢裱制,系书的绳也用同样罗绢做成唐式。以上三种歌集的卷本摆放在手箱的上层。下层摆放着能宣[8]、清原元辅[9]等古今歌人私家歌集的抄本。延干与近澄[10]的笔迹本来就美好无比,而如此妙笔抄写的书卷又近在手边。书卷的装订之美亦从未所见,不仿古风,反而有现代之趣。
[1]装放梳篦、铗等成套美发用品、饰品的小盒。分上下两层。
[2]装放手边小物件用的小箱。
[3]《古今和歌集》,共二十卷。纪友则、纪贯之等,于延喜五年(905)前后撰进的最初的敕撰集。
[4]《后撰和歌集》,共二十卷。第二部敕撰集。源顺,中大臣能宣,清源元辅等撰。天历五年(951)完成。
[5]即《拾遗和歌集》,共二十卷。第三部敕撰集,花山院或藤原公任撰。长保宽弘年间完成。
[6]藤原行成。著名书法家。
[7]阳成天皇皇子源清荫之孙。书法高妙之僧,后任法隆寺别当。
[9]中大臣能宣。《后撰集》的撰者,梨壶五人之一。
[8]清少纳言之父。《后撰集》的撰者,梨壶五人之一。
[9]清原近澄。
三十七 五节[1]舞姬——十一月二十日
作为五节的舞姬[2]于二十日进宫。中宫妃命侍从宰相大打理舞姬们的衣装。派右宰相中将去御前奏请赐下舞姬用的发饰[3]。又赠送了一对箱子,内装薰香,箱外的饰物[4]配了一枝梅花,以示鼓舞。
往年这个时节,都是临到日期才忙着开始准备。人人都说今年的五节操办得比例年的都好很多。当日,中宫妃御住所对面的木格影壁下[5],一长列紧凑的松明灯把四周照得比白天还亮,亮得让人有些不好意思。灯光下,舞姬们徐徐入场。她们神态怡然款款而行,让我都看得呆了。白昼般的灯光下,不仅仅是舞姬们,连我们这些女官也都一览无余,只差没有和殿上人面面相觑或者是点燃一只脂烛照一照了。虽然拉着一道幔幕在眼前,幕后的人影身姿还是能看得很清楚。事后想起来心情还是很不愉快。
业远[6]朝臣家舞姬的随从,身穿织锦的唐衣,人在暗处,衣锦抢眼,与其他的衣着不同。由于身上的衣服套得太多,行动都有些不自然了。尽管如此还是得到了殿上人的亲切照料,主上也来到了中宫妃的御座席这边,与中宫妃一同观看。道长大人悄悄地坐在旁门的北侧,大人在宫中不能随心所欲,心里很烦。
中清家[7]舞姬的随从们,身材全都一般的高,个个都优雅可爱,一点儿也不亚于别人。右宰相中将[8]家舞姬的随从们做事又仔细又周到。其中做粗活儿[9]的两位女侍都是精干的乡下人的样子,引得大家微微发笑。最后是藤宰相家[10]的舞姬,也许是我有先入之见[11],这位舞姬衣着华美,气质高雅。随从的女侍有十人。她们坐在缘廊上[12],放下遮簾,簾下露出层层的衣裾,似乎是在表现自己的得意,在灯光的映照下更光彩夺目。
[1]五节是大尝会、新尝会上演出的舞乐。舞姬五人(新尝会四人)、从公卿家选三人、从国司家选二人。
[2]这一次的舞姬共四人,有侍从宰相藤原实成的女儿,右宰相中将兼隆的女儿、丹波守高阶业远的女儿和尾张守藤原中清的女儿。
[3]也称日萌饰。舞姬头冠上垂在笄左右两侧的装饰性的绳团。青色或白色。
[4]附在赠品绳子结上的装饰性人造花。
[5]木板状壁墙。双面,一面为木板一面为细格。可移动置于园内或室内,用作于影壁。
[6]高阶业远。东宫权辅、丹波守。敦盛亲王家的家司。
[7]藤原中清。尾张守。国司。
[8]藤原兼隆。
[9]洗马桶做扫除等粗活儿。
[10]藤原实成,公卿。
[11]藤原实成任中宫权辅,作者是中宫身边的女官,比较熟悉,亦有好感。
[12]房屋的最外缘。
你看见 曼珠沙华开的花 我听见 那血色嫣红的童话 。今生太短 可来世是否容我记得他 抬眼时一片尘沙 ,含笑看你远去的步伐。一千零一夜 风卷残霞寒水烹茶月笼纱,我想你是他,可你怎么从来不说话,若即若离放不下。那一年 荼蘼之后再无花。那一季 是落樱如雪换芳华 ;昙香一夜 假面都抛下 天河掠影月魂沉璧守浮槎,干涸千年绿 一夜焕生机。伴我今宵无眠的萧索 时间花开花又落 朱颜辞镜春树失色华年过 醉拼花底卧 陪君千场离觞不欲说 何幸今生为君错 是我心口完美的折磨 红销香婆娑 雾冷风清雨打残荷危梦多 玉钗敲夜彻 魂兮归来惟有情难舍
Posted: 2010-10-28 15:42 | 56 楼
猫娘
来生如果有缘,请千万不要再相见
级别: 中宫大夫


精华: 0
发帖: 322
威望: 582 点
金钱: 1640 RMB
贡献值: 1 点
在线时间:159(小时)
注册时间:2010-08-23
最后登录:2014-09-16

 

三十八 殿上赐酒,御前试舞——十一月二十一日
寅日的早上,殿上人参拜御前[1]。虽然是每年的恒例之仪,年轻的女官们都觉着新奇。也许是陪中宫妃在娘家居住得太久的缘故。不过,还没有看到更罕见的印青礼袍呢[2]。
当晚,中宫妃召见中宫权辅[3],下赐御香。薰香装在一个大箱里面,堆得高高的。道长大人的夫人赏了尾张守。是夜,要在御前试演五节舞,中宫妃移步到清凉殿与主上同观。因小皇子也随在君侧,仪式上洒了驱邪的米,高声道喝,还是与往年的舞姬试演不一样。
我没有兴致观看,便退回到自己的屋中休息。打算随即应变地再去御前侍候。这时,小兵卫和小兵部等正坐在炭火炉旁议论着:“地方太窄了,也看不到什么。”道长大人走过来,催促说:“怎么会在这儿闲谈啊,都快去奉职。”我心里虽然很不情愿,也还是去了中宫御前听差。舞姬们看起来很不轻松。尾张守家的舞姬说是身体不适退了下去。那样子恍惚若在梦中。稍倾,御前的试舞终于结束了,中宫返回了自己的御所。
最近,年轻的公卿们都热中于谈论五节所[4]的逸事:“簾子的边啦,帽额[5]啦,各舞姬房中都情趣不同。各家侍女们的发饰啦,举止身姿啦也都各不相同,并且各有韵味。”听起来很不顺耳。
[1]这一天殿上应该在清凉殿三献乱舞。然后再参拜于中宫妃前。
[2]亦称小忌衣。公卿们服侍神事时穿的祭礼服。用山蓝的草汁在张开的白布上压染竹、桐、鸟等花样。新尝会、丰明节会是这一天的翌日和后日,所以见不到罕见的印青礼袍。
[3]高阶业远。
[4]亦称五节局。五节的舞姬们待舞的休息室。通常在常宁殿的东南、西南、东北、西北四角各与一室。文中指一条院东侧殿的五节所。
[5] 簾、帐上边横挂着的一条幅布。
三十九 童女御览一时——十一月二十二日
往年的童女御览仪式[1],都准备得不如今年的隆重。往年仪式上的童女人人都紧张万分,今年真不知道更会紧张成什么样子。我心里想着童女,便盼着她们早点儿登场。不一会儿,童女们并肩步行而出。我突然感到难过,觉得她们很可怜。虽然我并没有对其中的哪一位特别地抱有好感。童女们是她们的家人充满着自信地送出来的,也许谁都不甘心落于人后。观看者目光来回移动,却没有分辨出其中的优劣。在那些有现代感觉的人眼里恐怕一眼就能判断出她们的高低。然而,光天化日之下,四周毫无遮挡,手中的扇子又不能全掩住脸面,所到之处又有众多的官人云集而立。童女们再聪明伶俐,眼前的阵势似乎是压倒了她们不肯落于人后的竞争之心。我一味地同情她们,也许是自己性情太古板的缘故吧。
丹波守家[2]的童女身穿青白橡色[3]的长衫[4],看起来很漂亮。藤宰相[5]家的童女穿的是红白橡色的长衫,陪侍她的少女们都穿着青白橡色的唐衣。衣装颜色形成了对照,用意周到的设计风雅让人妒嫉。那童女的容貌无可挑剔,而取火女童[5]就没有她那么美丽。宰相中将[6]家的童女都是一样的身高,发式也很秀气。其中持香炉的女童毫不怯场,引起人们的议论。童女们身着深红色的正装,外套[7]各式各样。长衫都是五重的袖口和衣裾。只有尾张守家的童女的长衫是葡萄染的套色[8]。衣装配得很讲究,颜色、光泽也都漂亮。陪侍童女的女童中,也有相貌出众的。六位的藏人在那女童要放下扇子的时候凑上去观看,而那女童竟自己扔下了扇子。哪怕是一时的意气用事,这样粗俗的举动也不应该是女子所为。假如让我们也像她们那样,抛头露面于人前的话,那么即使听到了有人说三道四,恐怕也只能是气愤得踯躅而行吧。我以前有没有想象过这样地站到人前呢。眼前的情景让我感到人心的浅薄真是无可奈何。也许今后我会变得少廉寡耻,过惯了宫中的生活后,也许与男人直接会面也不会为难了。试想着自己的将来犹如梦境一般,最终竟想象到了不该有的事。越想越觉得恐惧,目光离开了眼前的盛仪。
[1]卯日那天将陪附与舞姬的童女召至清凉殿前,由主上御览的仪式。
[2]高阶业远。
[3]橡色,是用橡实壳煮出的汁染色。青白橡色是用刈安与紫草染出的带青色的绿色;红白橡色是用黄栌与茜草染出的泛红色的黄色。
[4]藤原实成。
[5]每一位舞姬的身后都陪侍有两位持香炉和捧茵褥的女童。其中持香炉的童女称取火女童。
[6]藤原兼隆。
[7]这里指套在童女正装外面的长衫。
[8]长衫的套色。表面为紫色,里面为赤色。
你看见 曼珠沙华开的花 我听见 那血色嫣红的童话 。今生太短 可来世是否容我记得他 抬眼时一片尘沙 ,含笑看你远去的步伐。一千零一夜 风卷残霞寒水烹茶月笼纱,我想你是他,可你怎么从来不说话,若即若离放不下。那一年 荼蘼之后再无花。那一季 是落樱如雪换芳华 ;昙香一夜 假面都抛下 天河掠影月魂沉璧守浮槎,干涸千年绿 一夜焕生机。伴我今宵无眠的萧索 时间花开花又落 朱颜辞镜春树失色华年过 醉拼花底卧 陪君千场离觞不欲说 何幸今生为君错 是我心口完美的折磨 红销香婆娑 雾冷风清雨打残荷危梦多 玉钗敲夜彻 魂兮归来惟有情难舍
Posted: 2010-10-28 15:43 | 57 楼
猫娘
来生如果有缘,请千万不要再相见
级别: 中宫大夫


精华: 0
发帖: 322
威望: 582 点
金钱: 1640 RMB
贡献值: 1 点
在线时间:159(小时)
注册时间:2010-08-23
最后登录:2014-09-16

 

四十 左京君——十月二十三日
侍从宰相[1]家的五节舞姬的房间,就在从中宫妃的御所一眼可见的近处。从影壁[2]的边上可以看到人们议论过的簾端。外面的人声轻轻地传了进来:“那位左京马[3]女官已经习惯在女御身边做事了呢。”说话的宰相中将[4]从前就认识左京马,所以才谈论起了她。源少将[5]也认识她,便接着说:“昨夜照料侍从宰相家舞姬的侍女中,坐在东边的那一位就是左京马哟。”因为有些缘故,还想再听到左京马消息的女官们[6]说:“她的故事一定很有趣呀。”于是我也不能再装作不认识她了。唉,她从前侍奉主上,学得了一派深宫贵妇的作风。那时候的她能去陪侍童女在宫中抛头露面吗!昨夜的左马君一定是想要在众女侍中隐没掉自己的吧。为了让她知道旁观席上还有人在意她,我特地选了一把画着蓬莱仙境的扇子。当时,中宫妃四周美扇竞展,不知道她看见了我那把特殊的扇面后,懂没懂其中的寓意[7]。
我把手中的扇子平放到箱盖上,又把舞姬用的日萌饰整理成团。然后开始专心致志地弯曲头钗[8],结系白忌[9]。一位官人说:“到底还是年岁大了,头钗的曲线弄得不好看。”我拿了一只头钗,把它两头对衬地折成当今流行的丑陋样子,粗略地卷了一些炼香[10],胡乱地切去两端,又另外用两张白纸重叠为一,折成立文[11]让大辅命妇在那上面写了信。信中写道:芸芸官人,侍集丰明。[12]惟瞩目者,手执日萌。[13]
中宫妃赐言:“你若送她礼物,不如多送她几把品味高雅的扇子。”我回禀说:“礼物不宜太重,那样不符合最初的本意。如果是殿下特意要赏赐与她,那又另当别论。这一回是我们之间的私事,只适合于小范围的酬答。”然后又派了一位左京君从未见过的女侍前去送信。让信使到那边高高地举起信说:“中纳言君[14]派我带来女御殿下的信,送给左京君。”我这边正担心着信使会不会被那边留住,害怕事情最后露了馅,而转眼间信使已经跑了回来。说是当时从屋里传出了女人的询问[15]:“信使从哪里来?”看来左京君毫不怀疑地相信那封信就是女御殿下的手笔了。
[1]藤原实成
[2]可移动的板壁。一面为木板,另一面是细木格。这里是挡在屋前,以防外面的人看见室内的那几块。
[3]应该是左京君之误。原来是天皇近侧的女官,现在服侍女御义子。
[4]源经房。
[5]源济政。
[6]中宫妃身边的女官们。
[7]揶揄左京君已老若仙人。
[8]头钗的弯曲度因插用者的年龄而异。
[9]用白色的薄纸叠起来裁成一公分宽的小条。条上写“物忌”二字,与头钗一起饰于童女的头上。
[10]薰香的一种。用沉香、丁香、白檀、甲香、麝香、薰陆揉和而成。
[11]正式信件的一种折法。用礼纸包好信纸,再用白纸包成纵向的细长状,两端折起。
[12]丰明节会。
[13]舞姬用的日萌饰。
[14]女御义子身边的女官名。
[15]除女御义子之外,没有人知道左京在舞姬、童女这里。
四十一 五节舞过后——十一月二十六日
数日来没有什么消息入耳。五节舞过后宫中一下子静寂了下来。巳日[1]之夜举行的试乐[2]的确是很美妙。那些年轻的殿上人都余兴未尽,不甚畅意。
高松那边的小公子[3]们已经于中宫妃返回宫禁的当夜,获许可以出入女官们的房间。少年公子们从我的近前走过,使我感到非常的不快,便借口人早已过盛年而躲起来不露面。几位小公子并不眷恋五节的舞姬。而是围着小安[4]啦、小兵卫等年轻的女官转,纠缠着她们的裳裙啦、长衫啦地一轮,叽叽喳喳活像一群小鸟。
[1]五节舞持续于丑、寅、卯四月接连上演。巳日应该是十一月二十四日。
[2]为准备临时祭的雅乐练习。
[3]藤原道长第二夫人源明子所生的几位公子。藤原赖守(十六岁)。藤原显信(十五岁)、藤原能信(十四岁)等。源明子的父亲源高有的宅邸称高松邸。
[4]中宫妃身边的女童。
你看见 曼珠沙华开的花 我听见 那血色嫣红的童话 。今生太短 可来世是否容我记得他 抬眼时一片尘沙 ,含笑看你远去的步伐。一千零一夜 风卷残霞寒水烹茶月笼纱,我想你是他,可你怎么从来不说话,若即若离放不下。那一年 荼蘼之后再无花。那一季 是落樱如雪换芳华 ;昙香一夜 假面都抛下 天河掠影月魂沉璧守浮槎,干涸千年绿 一夜焕生机。伴我今宵无眠的萧索 时间花开花又落 朱颜辞镜春树失色华年过 醉拼花底卧 陪君千场离觞不欲说 何幸今生为君错 是我心口完美的折磨 红销香婆娑 雾冷风清雨打残荷危梦多 玉钗敲夜彻 魂兮归来惟有情难舍
Posted: 2010-10-28 15:45 | 58 楼
猫娘
来生如果有缘,请千万不要再相见
级别: 中宫大夫


精华: 0
发帖: 322
威望: 582 点
金钱: 1640 RMB
贡献值: 1 点
在线时间:159(小时)
注册时间:2010-08-23
最后登录:2014-09-16

 

四十二 临时祭——十一月二十八日
临时祭[1]的使者[2]由道长大人家的权中将[3]担任。那一天是宫中的忌避日,道长大人留在了宫中值宿。公卿们和临时祭上作舞人的年轻的官人们也都留在了宫中。整整一夜,细廊[4]这边一直是人声嘈杂。没得安宁。
临时祭当日的清早,内大臣[5]的贴身随从持赠礼交给了道长大人的贴身随从。内大臣的赠礼是,在原来送去的箱盖[6]上摆着一件银制的书卷箱,箱中放进了一面镜子,还有沉香木制的梳和白银制的笄。似乎都是准备让担任奉幤使的权中将用那梳笄理一理头发。书卷箱的盖子上凸写出流水芦苇[7]的笔体,写了一首对先日“日萌”和歌的答歌。全文中脱落了两个字,看起来趣味有些别出心裁。听说内大臣一位送给左京君的礼物是中宫妃的赐品,所以才这样大张旗鼓地还礼。我只不过是搞了点恶作剧,没想到事情会弄得那么大。替内大臣感到可怜。
道长大人的夫人这一天也参进宫中,观看朝廷奉幤使出发的仪式。仪式上奉幤使衣冠楚楚,冠上插一枝手制的藤花,仪容超群。内藏命妇[8]根本都顾不上看一眼旁边的舞人,目不转睛地注视着奉幤使,流下了感动的眼泪。
因为宫中恰逢避忌之日,贺茂神社派来的使者一行将于丑时[9]之前返回神社之后,宫中使者由神社返回时必奏的神乐也只是搞了个形式。兼时[10]舞师去年作舞时还美轮美奂,而今年的舞姿里已露出了老衰。虽然我与这位舞师没有什么关系,但我非常同情他,也常常将他人比自身,担心起老后的事情。
[1]每年十一月下旬酉日举办的贺茂神社祭。每年固定的祭礼。临时祭师与每年四月举办的贺茂神社本祭相对的称呼。
[2] 奉幤使
[3]藤原道长的第五子,右近中将藤原教通。
[4]女官们的个人房间的细廊上。男性的官人们值宿时来女官这里访问。
[5]藤原公季。女御义子的父亲。
[6]作者送给左京的那个箱盖。
[7]先绘一幅水边芦苇的画,笔迹顺着水流和芦苇的摇曳的线条书写。
[8]藤原道长家的女官。从前曾是藤原教通的乳母。眼看着自己照料长大的公子出落得如此优秀,所以落泪。
[9]早上两点。
[10]尾张兼时。右近将监。任神乐人之长。当时的舞踊名人。曾担任教通的舞师。
四十三 年末独咏——十二月二十九日夜
腊月二十九日——当年初入宫的日子[1]——回家省亲后[2]又返回宫中。想当初获召时心里犹犹豫豫,进宫的路上亦如身在梦境。而如今已经完全适应了宫中的职务,自己都对自己的变化感到讨厌。
夜澜人静。中宫妃为了避忌深居内室,不得参见。只好独自寂寞地躺下。这时,一同做事的一位女官心神不宁地说:“宫中和民家就是不一样啊。若归省在家时,这个时辰怕是早已睡下了。而在宫里,官人们的鞋声频繁不断[3]实在是然人难以入寐。”我写了一首和歌。又迎岁暮到,岁岁催人老。夜澜听风声,难耐心寂寞。
[1]作者初次进宫侍奉的那一天也是十二月二十九日。通常认为是宽弘二年或三年。
[2]临时祭后,作者归省休息,年末再度参进。
[3]去个人房间访问女官的男性官人们的鞋声。
四十四 除夕夜——十二月三十日夜
除夕之夜,驱鬼的仪式[1]早早地结束了。我正在涂牙齿[2],轻轻松松地整理容装时,弁内侍来了。我们说了一会儿话,就休息了。内匠的藏人[3]坐在横梁[4]下,教阿笛[5]缝制衣服时衣襟的重叠折法。就在各位都专心于自己的事情的时候,忽然从中宫妃居室的方向传来了惊叫声。我推醒了弁内侍,自己却没能爬起身来。这时又听见了嚎啕的哭声。我害怕得不知该如何是好,心想是失火了吗,看样子又不是失火。我向前推着内匠藏人,说:“内藏君,快点儿,快点儿。”又飞快地拉起弁内侍:“中宫妃就在下面的那间屋里,赶快去看看。”三个人浑身发抖,脚不沾地地奔到了中宫妃御前。一看,御前卷缩着两个没穿衣装的人,仔细一看,是负[6]和小兵卫。一问才知道,她们两人被潜入宫中的盗贼剥去了衣服。遇到这种事,心情越来越恶劣。想不到除夕之夜,御厨[7]的使者都早已退出宫闱;那些中宫的卫士[8]和落水口的卫士[9]刚刚做完驱鬼仪式后也全都退出去了。拍手大声呼喊,竟没有一人应承。只好叫出御膳房值宿的老妇,直接吩咐她:“殿上的间里[10]又一位名叫兵部丞[11]的藏人,快去把他叫来,快去。”情急之下忘了尊卑[12]。老妇很快就回来了,报告说兵部丞藏人也早已退出宫了。世上没有比这更悲惨的时刻了。
过了一会儿,式部丞[13]资业终于来了。一个人四处走动。给主灯台里注上灯油。女官们有的不知所措,怔怔地相对而坐。主上那边派来了使者问候中宫妃。真是太恐怖了。中宫妃从库[14]里取出衣装,让被剥去了衣服的那两位女官穿上。翌日元旦用的礼装尚未被盗走,两位女官也没有受到大的伤害。可是她们身无衣着时的窘状灼痛了我的眼睛,使我永不能忘。现在想起来仍然后怕,心里觉得这事很怪,当时没有说出来。
[1]由扮成相士的人驱赶扮成鬼的舍人,同时公卿们用桃弓苇矢射鬼。
[2]当时的习俗,用酸铁浆把牙齿涂黑。
[3]中宫女官。
[4]屋中装饰性的横梁。
[5]女童的名字。
[6]两位都是中宫妃身边的女官。
[7]宫中调理膳食的地方。
[8]中宫妃身边的卫士。负责杂务的警卫。
[9]负责宫内安全的卫士。因这些卫士的主管所位于清凉殿东北角上水沟落水的地方,所以被称为落水口的卫士。
[10]位于清凉殿南厢的藏人间。
[11]藤原惟规,作者的弟弟。任兵部丞,藏人。
[12]高级女官不能直接对下仆说话。
[13]藤原资业。任式部丞,藏人。大宰大藤原国有之子。
[14]宫中存放贵重财宝、衣物、家具的仓库。
你看见 曼珠沙华开的花 我听见 那血色嫣红的童话 。今生太短 可来世是否容我记得他 抬眼时一片尘沙 ,含笑看你远去的步伐。一千零一夜 风卷残霞寒水烹茶月笼纱,我想你是他,可你怎么从来不说话,若即若离放不下。那一年 荼蘼之后再无花。那一季 是落樱如雪换芳华 ;昙香一夜 假面都抛下 天河掠影月魂沉璧守浮槎,干涸千年绿 一夜焕生机。伴我今宵无眠的萧索 时间花开花又落 朱颜辞镜春树失色华年过 醉拼花底卧 陪君千场离觞不欲说 何幸今生为君错 是我心口完美的折磨 红销香婆娑 雾冷风清雨打残荷危梦多 玉钗敲夜彻 魂兮归来惟有情难舍
Posted: 2010-10-28 15:47 | 59 楼
«123 4 5» Pages: ( 4/5 total )
帖子浏览记录 版块浏览记录
泉晴斋-野村万斋FANS站点 » 『 瀛海舞樱 』